Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Like Everybody Else
Genau Wie Alle Anderen
Feel
at
the
edge
of
reason
Fühle
ich
mich
am
Rande
der
Vernunft
I
get
strung
out
Ich
bin
angespannt
Feel
like
I'm
going
nowhere
Fühle
mich,
als
käme
ich
nicht
voran
And
then
you
wind
me
up
Und
dann
stachelst
du
mich
an
Just
like
you
did
before
Genau
wie
du
es
zuvor
getan
hast
Gotta
thrill,
gotta
chill,
gotta
spill
Brauch'
'nen
Kick,
brauch'
Gänsehaut,
muss
es
rauslassen
So
I
can
rise
again
Damit
ich
wieder
aufstehen
kann
Just
like
everybody
else
Genau
wie
alle
anderen
Question
mark?
full-stop.
Fragezeichen?
Punkt.
This
process
is
powerless
Dieser
Prozess
ist
machtlos
There's
no
way
to
the
top
Es
gibt
keinen
Weg
nach
oben
Get
f**ked
up
just
to
fill
me
up
Mache
mich
kaputt,
nur
um
mich
aufzufüllen
Or
so
I
tell
myself
Oder
das
rede
ich
mir
zumindest
ein
And
this
makes
me
wonder
Und
das
bringt
mich
zum
Nachdenken
Process
to
order
Ablauf
nach
Plan
Every
now
and
then
Ab
und
zu
Right
place,
right
time
Richtiger
Ort,
richtige
Zeit
Get
going
with
the
flow
of
things
Lasse
mich
mit
dem
Strom
treiben
And
I'm
feeling
fine
Und
ich
fühle
mich
gut
(It's
alright)
(Es
ist
in
Ordnung)
Getting
back
to
basics
Zurück
zu
den
Grundlagen
Back
to
the
common
mind
Zurück
zum
gesunden
Menschenverstand
(It's
alright)
(Es
ist
in
Ordnung)
Got
a
chance
to
rise
above
Habe
eine
Chance,
darüber
hinauszuwachsen
Got
a
chance
to
be
myself!
Habe
eine
Chance,
ich
selbst
zu
sein!
Just
like
everybody
else
Genau
wie
alle
anderen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Larkin, Jon Toogood, Karl Brenton Jamie Kippenberger, Philip Roydon Knight
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.