Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Metal Song - Remastered
Der Metal-Song - Remastered
Sometimes
I
burn
like
a
paper
dog.
Manchmal
brenne
ich
wie
ein
Hund
aus
Papier.
But
mostly,
the
thing
I
like
doing
Aber
meistens
ist
das,
was
ich
gerne
tue,
Is
doing
nothing
at
all.
Überhaupt
nichts
zu
tun.
You're
right,
I'm
going
nowhere,
Du
hast
recht,
ich
gehe
nirgendwohin,
I've
got
nowhere
to
go,
Ich
habe
keinen
Ort,
zu
dem
ich
gehen
könnte,
And
super-colour
nightmare's
Und
ein
Super-Farb-Albtraum
Got
something
of
a
hold.
Hat
mich
irgendwie
im
Griff.
So
we're
slaves
of
destiny
now,
are
we?
Also
sind
wir
jetzt
Sklaven
des
Schicksals,
oder?
And
it's
always
such
an
effort
to
believe
Und
es
ist
immer
so
eine
Anstrengung
zu
glauben
In
what
you
want
to
be,
An
das,
was
du
sein
willst,
Believe
in
what
you
want
to
be.
Glaube
an
das,
was
du
sein
willst.
I
take
a
leather
pouch
when
I
go
out,
Ich
nehme
einen
Lederbeutel
mit,
wenn
ich
ausgehe,
There's
no
money
in
it.
Es
ist
kein
Geld
drin.
But
boredom
hits
the
most
when
it
counts,
Aber
die
Langeweile
schlägt
am
stärksten
zu,
wenn
es
darauf
ankommt,
I've
had
my
limit.
Ich
habe
meine
Grenze
erreicht.
Well
we
will
rise
again,
Nun,
wir
werden
wieder
aufstehen,
And
boredom
ain't
my
friend.
Und
Langeweile
ist
nicht
mein
Freund.
Don't
turn
your
back.
Wende
dich
nicht
ab.
Don't
you
be
no
slack
jack.
Don't
turn
your
back.
Sei
kein
Faulpelz.
Wende
dich
nicht
ab.
So
we're
slaves
of
destiny
now,
are
we?
Also
sind
wir
jetzt
Sklaven
des
Schicksals,
oder?
That's
why
it's
gonna
be
such
an
effort
to
see,
Deshalb
wird
es
so
eine
Anstrengung
sein
zu
sehen,
That
in
a
young
country,
Dass
in
einem
jungen
Land,
We're
free
to
be
what
we
want
to
be,
Wir
frei
sind
zu
sein,
was
wir
sein
wollen,
Gotta
ditch
the
distractions,
ditch
the
distractions,
Müssen
die
Ablenkungen
loswerden,
die
Ablenkungen
loswerden,
To
create
a
reaction,
create
a
reaction,
Um
eine
Reaktion
zu
erzeugen,
eine
Reaktion
zu
erzeugen,
Create
a
reaction.
Eine
Reaktion
erzeugen.
Don't
turn
your
back.
Wende
dich
nicht
ab.
Don't
you
be
no
slack
jack.
Don't
turn
your
back.
Sei
kein
Faulpelz.
Wende
dich
nicht
ab.
So
we're
slaves
of
destiny
now,
are
we?
Also
sind
wir
jetzt
Sklaven
des
Schicksals,
oder?
And
it's
always
such
an
effort
to
believe
Und
es
ist
immer
so
eine
Anstrengung
zu
glauben
In
what
you
want
to
be,
An
das,
was
du
sein
willst,
Believe
in
what
you
want
to
be'
Glaube
an
das,
was
du
sein
willst'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Larkin, Jon Toogood, Karl Brenton Jamie Kippenberger, Philip Roydon Knight
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.