Shihad - The Metal Song - Remastered - traduction des paroles en allemand

The Metal Song - Remastered - Shihadtraduction en allemand




The Metal Song - Remastered
Der Metal-Song - Remastered
Sometimes I burn like a paper dog.
Manchmal brenne ich wie ein Hund aus Papier.
But mostly, the thing I like doing
Aber meistens ist das, was ich gerne tue,
Is doing nothing at all.
Überhaupt nichts zu tun.
You're right, I'm going nowhere,
Du hast recht, ich gehe nirgendwohin,
I've got nowhere to go,
Ich habe keinen Ort, zu dem ich gehen könnte,
And super-colour nightmare's
Und ein Super-Farb-Albtraum
Got something of a hold.
Hat mich irgendwie im Griff.
So we're slaves of destiny now, are we?
Also sind wir jetzt Sklaven des Schicksals, oder?
And it's always such an effort to believe
Und es ist immer so eine Anstrengung zu glauben
In what you want to be,
An das, was du sein willst,
Believe in what you want to be.
Glaube an das, was du sein willst.
I take a leather pouch when I go out,
Ich nehme einen Lederbeutel mit, wenn ich ausgehe,
There's no money in it.
Es ist kein Geld drin.
But boredom hits the most when it counts,
Aber die Langeweile schlägt am stärksten zu, wenn es darauf ankommt,
I've had my limit.
Ich habe meine Grenze erreicht.
Well we will rise again,
Nun, wir werden wieder aufstehen,
And boredom ain't my friend.
Und Langeweile ist nicht mein Freund.
Don't turn your back.
Wende dich nicht ab.
Don't you be no slack jack. Don't turn your back.
Sei kein Faulpelz. Wende dich nicht ab.
So we're slaves of destiny now, are we?
Also sind wir jetzt Sklaven des Schicksals, oder?
That's why it's gonna be such an effort to see,
Deshalb wird es so eine Anstrengung sein zu sehen,
That in a young country,
Dass in einem jungen Land,
We're free to be what we want to be,
Wir frei sind zu sein, was wir sein wollen,
Gotta ditch the distractions, ditch the distractions,
Müssen die Ablenkungen loswerden, die Ablenkungen loswerden,
To create a reaction, create a reaction,
Um eine Reaktion zu erzeugen, eine Reaktion zu erzeugen,
Create a reaction.
Eine Reaktion erzeugen.
Don't turn your back.
Wende dich nicht ab.
Don't you be no slack jack. Don't turn your back.
Sei kein Faulpelz. Wende dich nicht ab.
So we're slaves of destiny now, are we?
Also sind wir jetzt Sklaven des Schicksals, oder?
And it's always such an effort to believe
Und es ist immer so eine Anstrengung zu glauben
In what you want to be,
An das, was du sein willst,
Believe in what you want to be'
Glaube an das, was du sein willst'





Writer(s): Tom Larkin, Jon Toogood, Karl Brenton Jamie Kippenberger, Philip Roydon Knight


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.