Paroles et traduction Shiho Nanba - Gomenne, Watashi.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gomenne, Watashi.
I'm Sorry, My Love.
Koori
hajiitara
chiisana
aozora
ni
If
I
could
freeze,
in
the
small
blue
sky
Fukiken
nakao
nozo
kikonda
no
I'd
peek
through
the
fluffy
clouds
Warenagara
hattoshite
shisen
wo
sora
shita
I
was
so
surprised
and
embarrassed
Nee
kimi
wa
ima
doushiteru
no
My
dear,
how
are
you
now?
Mada
maniau
sore
tomo
osoi
Is
it
still
possible,
or
is
it
too
late?
Honto
wa
tadaki
magurenanka
janai
The
truth
is,
I
don't
want
to
be
a
burden
"Gomen
ne"
itsukara
konna
ni
'I'm
sorry',
since
when
did
these
words
Muzukashii
kotoba
ni
nacchattandarou
Become
so
difficult
to
say?
Gurasu
no
manatsu
ga
toketeku
The
glass
midsummer
is
melting
away
"Gomen
ne"
itsukara
konna
ni
"I'm
sorry",
since
when
have
we
Tomadou
futari
ni
nacchattandarou
Become
a
hesitant
pair?
Iitai
no
ni
ienai
There's
so
much
I
want
to
say,
but
I
can't
Itsudemo
kimi
to
itai
no
ni
I
always
want
to
be
with
you
Gomen
ne
watashi
I'm
sorry,
my
love
Chikazuku
hodo
ni
hanareteyuku
mitai
The
closer
we
get,
the
further
apart
we
seem
Tameiki
ga
sotto
soda
ni
kieteku
My
sighs
gently
fade
into
the
soda
Yakusoku
wa
itsumo
watashi
wo
karakatte
Promises
always
taunt
me
Heart
no
naka
wo
nuritsubusu
yo
Painting
over
the
inside
of
my
heart
Mada
mani
au
sore
tomo
osoi
Is
it
still
possible,
or
is
it
too
late?
Hontou
wa
mada
tsuyoki
na
furi
wo
shiteru
The
truth
is,
I'm
still
pretending
to
be
strong
"Gomen
ne"
itsukara
konna
ni
"I'm
sorry",
since
when
did
these
words
Muzukashii
kotoba
ni
nacchatan
darou
Become
so
difficult
to
say?
Gurasu
no
manatsu
ga
yonderu
The
glass
midsummer
beckons
"Gomen
ne"
itsukara
konna
ni
"I'm
sorry",
since
when
have
we
Tomadou
futari
ni
nacchatan
darou
Become
a
hesitant
pair?
Iitai
no
ni
ienai
There's
so
much
I
want
to
say,
but
I
can't
Itsudemo
warawasetai
no
ni
I
always
want
to
make
you
laugh
Gomen
ne
watashi
I'm
sorry,
my
love
Sunahama
ni
nokoru
On
the
sandy
beach
Ashiato
tachi
tadotte
yuku
Your
footprints
guide
me
Kinou
no
watashi
ni
mou
ichido
If
I
could
meet
my
past
self
Aetara
kitto
kou
iu
wa
I
would
tell
her
"Gomen
ne"
itsukara
konna
ni
"I'm
sorry",
since
when
did
these
words
Muzukashii
kotoba
ni
nacchatan
darou
Become
so
difficult
to
say?
Gurasu
no
manatsu
tokenai
de
The
glass
midsummer
can't
be
stopped
"Gomen
ne"
kimi
ga
warautabi
"I'm
sorry",
every
time
you
smile
Sekai
wa
umare
kawarundarou
The
world
changes
and
is
reborn
Gurasu
no
manatsu
nomihoseba
If
I
could
drink
up
the
glass
midsummer
"Gomen
ne"
doushite
konna
ni
"I'm
sorry",
why
have
these
words
Muzukashii
kotoba
ni
nacchatan
darou
Become
so
difficult
to
say?
Iitai
no
ni
ienai
There's
so
much
I
want
to
say,
but
I
can't
Nee
kimi
wo
warawasetai
no
ni
My
dear,
I
want
to
make
you
laugh
Mattete
warawasete
miseru
Wait,
I'll
make
you
laugh
Gomen
ne
watashi
I'm
sorry,
my
love
Gomen
ne
watashi
I'm
sorry,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 土岐 麻子, 矢野 博康, 土岐 麻子, 矢野 博康
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.