Paroles et traduction Shikriwal - झरोखा
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
बत्ती
बुत
गइल
झरोखा
खुल
गइला
The
lights
are
out
and
the
bay
window
is
open
आऊ
गर्मी
के
दिन
बा
It's
a
hot
summer
day
चौकी
प
सुत
के
हम
आसमान
ताकतानी
I'm
lying
on
the
couch
looking
up
at
the
sky
बाबूजी
बड़न
मैथ
में
ठीक
My
father
is
good
at
math
भईवो
बा
मैथ
में
ठीक
My
brother
is
also
good
at
math
त
हम
लाड़
चाटतनी
So
I'm
spoiled
ई
सवाल
हम
बार
बार
दिमाग़
में
घुमा
के
I
keep
thinking
about
this
question
over
and
over
in
my
head
अनसाग़लबानी
का
करब
And
I'm
going
to
make
a
silent
vow
लाइफ़
आपन
कैसे
हम
बना
लेब
How
can
I
make
my
life
like
this
बाबूजी
के
बग़ली
से
केतना
नोट
How
much
money
can
I
steal
from
my
father's
wallet
हम
कब
तक
चोरा
लेब
How
long
can
I
keep
stealing
भरसक
हमर
कपार
पर
ख़ीस
बा
There's
so
much
anger
on
my
forehead
कोई
पीठ
ना
ठोकलस
No
one
patted
me
on
the
back
कोई
ना
कहलस
जउन
करतबड़े
ठीक
बा
No
one
said
that
I'm
doing
a
good
job
हम
आत्मविश्वास
से
भरल
बानी
I'm
full
of
self-confidence
अउ
एक
एक
लड़ाई
अपन
जाँघ
से
लड़ल
बानी
And
I've
fought
every
battle
on
my
own
हम
कब
से
लिखत
रई
How
long
have
I
been
writing?
फ़ोटो
देख
Look
at
my
picture
मुँह
पर
एकोगो
बार
नइखे
There's
not
a
single
scowl
on
my
face
अउ
एक
से
एक
ब्यास
निकलन
पर
बिहार
के
कोई
आवाज़
नइखे
And
not
a
single
protest
came
out
of
Bihar
when
I
was
released
तब
बेच
देलासन
So
I
sold
myself
चइता
गइवाला
के...
रंडी
नाच
संग
फ़ेक
देलसन
I
threw
away
my
reputation
and
danced
like
a
prostitute
दारू
में
बर्बाद
करदेलस
बेरोज़गारी
I
wasted
my
life
on
alcohol
and
unemployment
अउ
पूरा
स्टेट
के
हेट
देलसन
And
I
gave
the
whole
state
a
bad
name
छोट
रही
तबो
दिल
में
सब
बुझात
रहे
When
I
was
young,
I
understood
everything
आज
ढेरे
क़ाबिल
बनलन
Today,
I've
become
more
capable
बलम
हमार
कल
ताकत
इहे
समाज
रहे
Darling,
until
yesterday,
this
society
was
my
strength
अउ
समय
के
सब
खेल
बा
And
time
is
a
game
चमड़ी
बा
चिकन
My
skin
is
smooth
अंदर
ख़ाली
छेद
बा
But
inside,
I'm
just
a
hollow
shell
अउ
का
देलस
एजुकेशन
सिस्टम
And
what
did
the
education
system
give
me
ना
बेद
जननी
ना
शेक्सपियर
पढ़नी
I
didn't
learn
about
the
Vedas
or
Shakespeare
स्पीक
इंग्लिश
के
चोदा
में
I'm
screwed
in
English
Come
here
come
near
जननी
Come
here,
come
near,
Mother
ऊ
त
इंटरनेट
मिलगइल
टाइम
से
I
finally
got
internet
कि
आँख
हमार
फाट
गइल
And
my
eyes
are
popping
out
तू
सब
हमार
लूट
लेबे
You'll
rob
me
of
everything
हम
ताबो
कहब
झाँट
गइल
And
I'll
still
say
I'm
screwed
अउ
केतना
ज़मीन
सोन
काट
गइल
And
how
much
land
has
been
excavated
for
gold
सरकार
के
मुआवज़ा
सरकारे
के
पास
गइल
The
government's
compensation
went
to
the
government
अउ
उहे
बालुआ
बेच
के
And
by
selling
that
sand
नेपाली
बन्दूक
लेलसन
They
bought
Nepali
guns
ललुआ
देलस
social
justice
Lalu
gave
social
justice
त
ओकर
गाड़ी
चलावे
वाला
पैसा
कमा
के
And
his
driver
made
money
ओकर
जेल
में
टेल
देलसन
And
gave
it
to
him
in
jail
अउ
किताब
से
जे
सिखलन
And
those
who
learned
from
books
उनकर
बात
में
दम
बा
Their
words
have
power
अउ
शिकार
करके
जे
निकल्लन
And
those
who
went
hunting
उनकर
गाँड
में
दम
बा
They
have
courage
अउर
राज
उहे
करिला
And
the
king
will
rule
जेकर
चाल
में
दम
बा
Whose
footsteps
have
power
हम
कुछो
ना
कहनी
हो
I
don't
have
anything
to
say
हमार
ख़ाली
साँस
में
दम
बा
My
breath
is
the
only
thing
that
has
power
चिल्लम
खींचत
खींचत
Smoking
chillum
after
chillum
संकेतवा
के
हार्ट
में
दम
बा
Sanketawa's
heart
has
power
हम
जानतनी
हमार
गाना
आज
से
दस
साल
बाद
बाजी
I
know
my
song
will
be
a
hit
ten
years
from
now
जब
हम
कहिब
बड़का
पापा
When
I
say,
"Big
daddy"
हमार
माई
कहई
आज़ी
My
mother
will
say,
"Yes,
my
boy"
समय
के
सब
खेल
बा
Time
is
a
game
हमहु
दिखाईब
गाड़ी
बेटा
We'll
show
you
a
car
too,
son
कहलसन
कोरस
डाल
दे
They
said
to
add
a
chorus
हमरा
एगो
बात
बोलबे
Let
me
say
one
thing
ता
हम
चारगो
ज्ञान
देब
So
that
I
can
give
you
four
pieces
of
advice
चापलूसी
मत
बतियो
Don't
be
a
flatterer
जउन
चाहत
अउ
सीधे
माँग
ले
Ask
for
what
you
want
directly
हम
का
करब
पइसा
लेके?
What
will
I
do
with
your
money?
20
रुपया
के
सिगरेट
25
के
रजनीगंधा
20
rupees
for
a
cigarette,
25
for
a
rajnigandha
अउ
50
के
माल
लेब
And
I'll
take
a
50-rupee
hit
पांडेजी
के
टाप
लेब
I'll
take
Pandeyji's
top
अउ
मुँह
में
सब
जात
के
And
in
my
mouth,
all
the
castes
बड़का
बड़का
सपना
देखब
Dreaming
big
dreams
बड़का
अपन
औक़ात
से
Bigger
than
my
means
पूछलासन
कब
आइला
धंधा
में?
They'll
ask,
"When
did
you
get
into
this
business?"
बाबू
पहिले
क्लास
से
Sir,
from
the
first
class
अउ
90%
रैपर
बनलन
And
90%
of
the
rappers
are
पढ़ाई
ना
बुझात
रहे
They
didn't
understand
their
studies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanket Shikriwal
Album
2-D
date de sortie
02-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.