Paroles et traduction Shilole - Lawama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanga
moko
laki
si
pesa
What
I
have,
it
is
not
money
Eh
ni
ndembe
ndembe
Eh
it
is
step
by
step
Mwanzo
mwisho
From
the
beginning
to
the
end
Na
kiumbe
le
bosi
And
the
creature
is
the
boss
Enhhh
mama
masai
na
raiboni
Enhhh
mama
masai
and
ribbon
Mwambie
mama
yoyo
huu
ni
muhtasari
tu
wa
habari
Tell
that
mama
this
is
just
a
summary
of
the
news
Salamu
zake
muali
Her
greetings
to
the
graduate
Ehh
tutuma!!!
Ehh
we'll
send
it!!!
Hata
kama
sina
Even
if
I
don't
have
it
Siombi
kwa
mtu
I
don't
ask
anyone
Hata
kama
sinaanhhh
Even
if
I
don't
have
it
anhhh
Siombi
kwa
mtu
I
don't
ask
anyone
Walimwengu
nawajua
hamkosi
la
kusema
People
of
the
world,
I
know
you
have
something
to
say
Hawakosi
hao
ushutuuuh
They
don't
lack
those
accusations
Walimwengu
nawajua
hamkosi
la
kusema
aahh
People
of
the
world,
I
know
you
have
something
to
say
aahh
Nilikulia
yamini
ukaja
kunisaliti
iihihh
I
grew
up
trusting
you
and
you
came
to
betray
me
iihihh
Nililijua
mapema
hilo
I
knew
it
early
on
Ngao
yangu
ni
rabara
siwezi
kujibizaaana
ahahh
My
shield
is
rubber,
I
can't
defend
myself
ahahh
Asante
babu
Thank
you
grandpa
Nimekuzidi
darajaaaa
I've
surpassed
you
in
levelaaaa
Wewe
ni
bingwa
wa
kafara
You
are
the
champion
of
sacrifice
Mimi
nasimama
na
allaaaahhh
I
stand
with
allaaaahhh
Hamniwezi
babu
You
can't
do
anything
to
me
grandpa
Usinizulie
hunijuwi
sikujuwi
Don't
lie
about
me,
you
don't
know
me,
I
don't
know
you
Mjini
tumekutana
ya
nini
tunalumbana
We
met
in
the
city,
why
are
we
arguing?
Nyumba
za
kupanga
lawama
Blame
in
rented
houses
Nahama
dar
es
salama
I'm
leaving
Dar
es
Salaam
Nahama
ehhh
I'm
leaving
ehhh
Nahama
ahhh
I'm
leaving
ahhh
Nahama
sijazoea
lawama
I'm
leaving,
I'm
not
used
to
blame
A
nahama
sijazoea
lawama
A
I'm
leaving,
I'm
not
used
to
blame
Tatizo
sio
kodi
tatizo
maneno
The
problem
is
not
rent,
the
problem
is
words
Yamezidi
ndani
ya
nyumba
They
are
too
many
inside
the
house
Mpangaji
sina
raha
I
am
not
comfortable
with
the
tenant
Anataka
kitu
huyo
He
wants
something
Anataka
kitu
He
wants
something
Mpangaji
sina
rahaa
I
am
not
comfortable
with
the
tenant
Fumba
umfumbie
mjinga
Blind
the
fool
Mimi
mwerevu
ulinikuta
mjini
nikakupokea
×2
I
am
clever,
you
found
me
in
the
city
and
I
welcomed
you
×2
Waapiiiihh
watu
na
bahati
zetu
babu
Waapiiiihh
people
and
our
luck
grandpa
Waapiiiiiih
kasafishe
nyota
yako
babu
eennhh
Waapiiiiiih
clean
up
your
star
grandpa
eennhh
Maneno
yanakutoka
tu
Words
are
just
coming
from
you
Huniwezi
aahnnhhh
You
can't
do
anything
to
me
aahnnhhh
Ehhhhhh
erasto
mashine
irizi
ya
simba
Ehhhhhh
erasto
mashine
irizi
ya
simba
Ehhhnnn
wapeleke
ujinini
kwake
bi
mahimunaa
Ehhhnnn
take
him
to
his
magic
healer,
bi
mahimunaa
Sinai
kajenje
I
don't
have
kajenje
Ehh
acha
vita
ianze
Ehh
let
the
fight
begin
Shilole
classic
Shilole
classic
Ehh
jitoe
fahamu
mama
Ehh
lose
your
mind
mama
Jitoe
fahamu
Lose
your
mind
Jiji
rinahama
yyhuuuhhh!!
The
city
is
leaving
yyhuuuhhh!!
Eh
nawashindiria
nawashindiria
Eh
I'm
winning,
I'm
winning
Ehh
chura
anapenda
maji
lakini
sio
ya
moto
Ehh
a
frog
loves
water
but
not
hot
water
Ray
kigosi
kanumba
Ray
kigosi
kanumba
Wapi
steve
nyerere
Where
is
steve
nyerere
Mtu
mzima
b
junior
A
grown
man,
b
junior
Heshima
yako
kaka
deo
Respect
to
you
brother
deo
Husseni
nahariri
husseni
Husseni
nahariri
husseni
Ni
kili
record
It's
kili
record
Na
mtoto
mdogo
shilole
And
a
little
daughter,
shilole
Lazima
watulie
They
must
calm
down
Ahh
mama
lala
Ahh
mama
sleep
Na
kati
ya
mbezi
And
among
mbezi
Mwanao
nawajibika
Your
child,
I'm
responsible
Huyo
mbona
amenuna
Why
is
he
grumbling
Huyo
mbona
hasomeki
Why
can't
he
be
taught?
Huyo
mbona
amenuna
Why
is
he
grumbling
Huyo
mbona
hasomeki
Why
can't
he
be
taught?
Huyo
mbona
amenuna
Why
is
he
grumbling
Huyo
mbona
hasomeki
Why
can't
he
be
taught?
Huyo
mbona
amenuna
Why
is
he
grumbling
Huyo
mbona
hasomeki
Why
can't
he
be
taught?
Huyo
mbona
amenuna
Why
is
he
grumbling
Huyo
ametiwa
limbwata
huyo
sio
kazi
yake
He's
been
put
in
a
daze,
it's
not
his
job
Ukipewa
utataka
tena
If
you
are
given,
you
will
want
more
Tena
na
tena
Again
and
again
Ukipewa
utataka
tena
If
you
are
given,
you
will
want
more
Tena
na
tena
Again
and
again
Ukipewa
utataka
tena
If
you
are
given,
you
will
want
more
Tena
na
tena
Again
and
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shilole
Album
Lawama
date de sortie
01-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.