Paroles et traduction Shilpa Rao feat. Arijit Singh & Tochi Raina - Khalbali
आरज़ूएं
संग
लेकर
ख्वाब
फिर
जो
उड़े
With
my
wishes
and
my
dreams
taking
flight
थामे
तेरा
यार
दामन,
यार
दामन
फिर
से
I
hold
on
to
your
skirt,
my
love,
my
love,
once
again
गए
भूल
जो
लम्हे
वो
दर्द
के
पल
थे
The
moments
that
we've
forgotten
were
filled
with
pain
बेहतर
अब
दिन
हो
कल
के,
कल
के
May
our
days
be
better
than
yesterday,
yesterday
किस
तरह
से
तेरा
अब
शुक्र
अदा
हो
How
can
I
express
my
gratitude
for
you?
तेरी
नज़र
करम
के
सदके-सदके
Blessings
on
your
kind
eyes
गए
भूल
जो
लम्हे
वो
दर्द
के
पल
थे
The
moments
that
we've
forgotten
were
filled
with
pain
बेहतर
अब
दिन
हो
कल
के,
कल
के
May
our
days
be
better
than
yesterday,
yesterday
आरज़ूएं
संग
लेकर
ख्वाब
फिर
जो
उड़े
With
my
wishes
and
my
dreams
taking
flight
थामे
तेरा
यार
दामन
तेरे
मेरे
रास्तों
पे
सँग
रेहना
यूँही
I
hold
on
to
your
skirt,
my
love,
as
we
walk
our
paths
together
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली,
हाय
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart,
oh
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली,
हाय
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart,
oh
(ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली,
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
है)
(In
my
heart,
in
my
heart
there's
a
commotion)
(ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
है,
खलबली
है)
(In
my
heart,
there's
a
commotion)
(ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
है,
खलबली
है)
(In
my
heart,
there's
a
commotion)
मौजें
बहारें
हो
रेहमतें
हज़ार
May
there
be
joy,
happiness,
and
a
thousand
blessings
श्यामे
हो
जैसे
त्यौहार
Like
a
beautiful
festival
रौनक
नज़रें
हो
बरक़तें
हज़ार
May
your
eyes
shine
brightly
with
a
thousand
blessings
शुभ
ही
हो
तेरा
दीदार
May
your
presence
always
bring
good
fortune
तुझसे
ही
मेरे
श्याम-ओ-शहर
हैं
Through
you,
my
love,
my
life
is
complete
ज़ाहिर
हुई
बात
ये
These
words
have
become
clear
वाला
तेरा
इश्क़
महिया
My
friend,
your
love
is
so
special
वाला
क्या
कहने
What
can
I
say?
ਕਿਨੀ
ਸੋਹਣੀ
ਸੁਰਤ
ਸੇਰਾਤ
Your
beautiful
face
is
like
a
miracle
छपा-छपा
गली
खुचा
तुझसा
ना
देखा
कहीं
I've
never
seen
anyone
like
you,
hidden
in
the
streets
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली,
हाय
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart,
oh
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली,
हाय
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart,
oh
खलबली
है
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
खलबली
है
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
हो,
है
तेरी
ही
सांगत
में
मोहब्बत
का
मौसम
In
your
company,
love
blossoms
है
तू
ही
है
मौशिकी
तू
उल्फत
की
सरगम
You
are
the
music,
the
harmony
of
love
तेरी
बातों
में
है,
है
साँसे
रेशम
Your
presence
is
a
breath
of
fresh
air
तेरी
आँखें
सुकून,
तेरा
चूना
मरहम
Your
gaze
is
a
comfort,
your
touch
is
a
healing
balm
खतरा
ले
लेकर
समंदर
आसमान
ओढ़े
Risking
it
all,
I
sailed
through
stormy
seas
गूँजे
ये
धुन
दिल
के
अंदर
This
melody
echoes
in
my
heart
रेगा
रेगा
रेगा
रेगा,
रेगा
रेगा
रेगा
मागा
रेसा
Rega
rega
rega
rega,
rega
rega
rega
maga
resa
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली,
हाय
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart,
oh
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली,
हाय
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart,
oh
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
खलबली
है
खलबली
है
ਦਿੱਲ
ਵਿੱਚ
खलबली
There's
a
commotion,
there's
a
commotion
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.