Paroles et traduction Shilpa Rao - Thode Se Hum- Encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thode Se Hum- Encore
A Little Bit of Us - Encore
Aankhon
ki
neend
ho,
You
are
the
sleep
in
my
eyes,
Shabnam
ki
boond
ho,
The
dewdrop
on
a
petal,
Honthon
ki
pyaas
ho,
The
thirst
on
my
lips,
Jeene
ki
aas
ho,
The
hope
that
keeps
me
living,
Aankhon
ki
neend
ho,
You
are
the
sleep
in
my
eyes,
Shabnam
ki
boond
ho,
The
dewdrop
on
a
petal,
Honthon
ki
pyaas
ho,
The
thirst
on
my
lips,
Jeene
ki
aas
ho,
The
hope
that
keeps
me
living,
Mere
khyaalon
ki
dhundli
fasilon
pe
On
the
hazy
horizons
of
my
thoughts,
Subah
ki
baarish
ho
tum
You
are
the
morning
rain.
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Ishq
mein
kho
rahe
We're
getting
lost
in
love,
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Muqammal
ho
rahe
Becoming
complete.
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Ishq
mein
kho
rahe
We're
getting
lost
in
love,
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Muqammal
ho
rahe
Becoming
complete.
Ye
meri
neendein
jaage
tere
hi
liye
These
sleepless
nights
of
mine
are
only
for
you,
Kyun
har
khushi
muskuraaye
tere
hi
liye
Why
does
every
joy
smile
only
for
you?
Main
tera
aks
hoon,
tu
mera
aainaa
I
am
your
reflection,
you
are
my
mirror,
Aa
mita
de
sabhi
dooriyaan
Come,
let's
erase
all
distances.
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Ishq
mein
kho
rahe
We're
getting
lost
in
love,
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Muqammal
ho
rahe
Becoming
complete.
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Ishq
mein
kho
rahe
We're
getting
lost
in
love,
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Muqammal
ho
rahe
Becoming
complete.
Kyun
tera,
zikr
rahe
khyalon
mein
mere
Why
does
your
mention
linger
in
my
thoughts?
Tuu
iss
tarah,
rehta
hai
kyun
sawalon
mein
mere
Why
do
you
reside
in
my
questions
like
this?
Khwahishein
tu
meri,
You
are
my
desires,
Raahatein
tu
meri
You
are
my
comforts,
Faasle
na
rahe
darmiyaan
Let
there
be
no
distance
between
us.
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Ishq
mein
kho
rahe
We're
getting
lost
in
love,
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Muqammal
ho
rahe
Becoming
complete.
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Ishq
mein
kho
rahe
We're
getting
lost
in
love,
Thode
se
hum,
A
little
bit
of
me,
Thode
se
tum
A
little
bit
of
you,
Muqammal
ho
rahe.
Becoming
complete.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imran, Shabbir Ahmed, Bobby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.