Paroles et traduction Shiml - Weinender Clown feat. TUA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weinender Clown feat. TUA
Crying Clown feat. TUA
Ich
bin
ein
weinender
Clown,
Manege
frei,
die
Menge
applaudiert
I
am
a
crying
clown,
the
stage
is
set,
the
crowd
applauds
Nach
jeder
Show
warte
ich
auf
meinen
Kopf
bis
er
mir
gratuliert
After
every
show,
I
wait
for
my
boss
to
congratulate
me
Ich
verbeuge
mich,
"Willkommen
meine
Damen
und
Herren"
I
bow,
"Welcome
ladies
and
gentlemen"
Außen
lächel
ich
froh
und
innerlich
fällt
das
Atmen
schwer.
Outwardly,
I
smile
happily,
but
inside,
breathing
is
heavy.
Die
Kamera
kommt
auf
mich
zu
und
ich
erheb
meinen
Kopf
The
camera
comes
towards
me,
and
I
raise
my
head
Lieber
Gott
lass
die
Show
vergehen
ich
frag
mich
"wie
lang
noch?"
Dear
God,
let
the
show
pass,
I
ask
myself
"how
much
longer?"
Ich
zieh
die
äußeren
Seiten
meiner
Lippen
hoch,
I
pull
the
corners
of
my
lips
up,
Versuch
zu
lächeln
doch
das
Fleisch
meiner
Muskeln
ist
schon
tot.
Trying
to
smile,
but
the
flesh
of
my
muscles
is
already
dead.
Die
Show
beginnt,
die
erste
Torte
fliegt,
The
show
begins,
the
first
pie
flies,
Die
erste
Reihe
springt,
ich
sehe
wie
ihr
jedes
Wort
genießt.
The
first
row
jumps,
I
see
how
you
enjoy
every
word.
Das
Publikum
sieht
mich
dort
stehen
und
ich
habe
Angst,
The
audience
sees
me
standing
there,
and
I'm
afraid,
Hoffentlich
siehst
du
nicht
die
Träne
die
auf
der
Wange
tanzt.
Hopefully,
you
don't
see
the
tear
dancing
on
my
cheek.
Ich
wurde
damals
als
junger
Mann
in
diesen
Job
geboren
I
was
born
into
this
job
as
a
young
man
Der
Zorn
schenkte
mir
Flügel,
ich
nahm
sie
an
und
flog
davon.
Anger
gave
me
wings,
I
accepted
them
and
flew
away.
Das
Zirkusleben
ist
nicht
wie
es
so
scheint
Circus
life
is
not
what
it
seems
Ich
wurd
jahrelang
gefoltert
trainiert
und
gepeinigt
I
was
tortured,
trained,
and
tormented
for
years
Habe
Kraft
verloren,
mein
ganzer
Hass
und
Zorn
Lost
strength,
all
my
hatred
and
anger
Fließt
in
die
Träne
hinter
meinem
Lächlen,
guck,
sie
wartet
schon.
Flows
into
the
tear
behind
my
smile,
look,
it's
already
waiting.
Ich
bin
ein
weinender
Clown
im
goldenen
Käfig
I
am
a
crying
clown
in
a
golden
cage
Der
nie
mehr
als
Respekt
wollte,
doch
keiner
hier
verstht
mich.
Who
never
wanted
more
than
respect,
but
no
one
here
understands
me.
Und
wenn
die
Sonne
hinterm
Horizont
versinkt
And
when
the
sun
sets
behind
the
horizon
Ich
allein
bin,
mein
Gesicht
befreit
von
der
Schmink
ist
I
am
alone,
my
face
freed
from
makeup
Das
Scheinwerferlicht
aus
und
nur
noch
ich
selbst
sehe
The
spotlight
is
off,
and
only
I
see
myself
Und
endlich
niemnd
außer
mir
in
meiner
Welt
lebt.
And
finally,
no
one
but
me
lives
in
my
world.
Bin
ich
frei:
Frei
wie
der
Wind,
frei
wie
Gedanken
in
dem
Kopf
von
einem
kleinem
Kind
I
am
free:
Free
like
the
wind,
free
like
thoughts
in
the
head
of
a
small
child
Bin
ich
frei
wie
im
Traum
und
Opfer
mich
am
nächsten
Tag
als
weinender
Clown
I
am
free
as
in
a
dream,
and
I
sacrifice
myself
the
next
day
as
a
crying
clown
Und
vor
jeder
Show
im
Backstageraum
And
before
every
show
in
the
backstage
room
Brauch
ich
Medizin
versuch
das
Gefühl
weg
zu
saufen
I
need
medicine,
trying
to
drown
out
the
feeling
Und
mein
Assistent
guckt
ob
die
Nase
in
mein
Gesicht
passt
And
my
assistant
checks
if
the
nose
fits
on
my
face
Ich
bin
so
dicht
ich
kann
nicht
mehr
gerade
sitzen.
I'm
so
wasted,
I
can't
sit
straight
anymore.
Jeden
Tag
fällt
das
Schminken
schwerer,
Every
day,
putting
on
makeup
gets
harder,
Denn
die
Falten
in
meinem
Gesicht
werden
stärker
udn
stärker
Because
the
wrinkles
on
my
face
get
deeper
and
deeper
Ich
geh
wieder
raus,
raus
zu
der
Menge
I
go
out
again,
out
to
the
crowd
Versuch
in
meinem
Traum
zu
träumen
der
Traum
ist
zu
Ende
Trying
to
dream
in
my
dream,
the
dream
is
over
Leute
schauen
mich
an,
Auge
um
Auge
People
look
at
me,
eye
to
eye
Liege
ohne
dass
es
dann
jemand
merkt
dann
trauend
zu
hause
Lying
without
anyone
noticing,
then
crying
at
home
Ständig
auf
Reise,
Kopf
gefickt,
mein
Hass
sitzt
tief
Constantly
traveling,
head
fucked
up,
my
hatred
runs
deep
Jubelnde
Leute
vor
der
Manege
machen
mich
aggressiv
Cheering
people
in
front
of
the
arena
make
me
aggressive
Seit
sovielen
Jahren
fliegt
die
selbe
Torte
selbes
Spiel
For
so
many
years,
the
same
pie
flies,
the
same
game
Jeder
schlägt
dir
auf
die
Schultern
"Du
darfst
hier
den
Helden
spielen"
Everyone
pats
you
on
the
shoulders,
"You
get
to
play
the
hero
here"
Ich
geb
alles,
ach
fuck
it,
ich
will
nur
raus,
mitten
aus
einem
Haufen
scheiße
hier
hast
du
meien
Faust
I
give
it
my
all,
oh
fuck
it,
I
just
want
to
get
out,
out
of
a
pile
of
shit,
here's
my
fist
Und
bitte
...
And
please
...
Und
wenn
die
Sonne
hinterm
Horizont
versinkt
And
when
the
sun
sets
behind
the
horizon
Ich
allein
bin,
mein
Gesicht
befreit
von
der
Schmink
ist
I
am
alone,
my
face
freed
from
makeup
Das
Scheinwerferlicht
aus
und
nur
noch
ich
selbst
sehe
The
spotlight
is
off,
and
only
I
see
myself
Und
endlich
niemnd
außer
mir
in
meiner
Welt
lebt.
And
finally,
no
one
but
me
lives
in
my
world.
Bin
ich
frei:
Frei
wie
der
Wind,
frei
wie
Gedanken
in
dem
Kopf
von
einem
kleinem
Kind
I
am
free:
Free
like
the
wind,
free
like
thoughts
in
the
head
of
a
small
child
Bin
ich
frei
wie
im
Traum
und
Opfer
mich
am
nächsten
Tag
als
weinender
Clown
I
am
free
as
in
a
dream,
and
I
sacrifice
myself
the
next
day
as
a
crying
clown
Das
Zelt
brennt
er
schreit
es
laut
raus
The
tent
is
burning,
he
screams
it
out
loud
Leute
sagen
so
ein
guter
Clown,
toll
ihm
zu
zuschauen
People
say
such
a
good
clown,
great
to
watch
him
Und
sie
sind
erstaunt
weil
es
alles
so
echt
wirkt
And
they
are
amazed
because
it
all
seems
so
real
Zerbrechlich,
Entsetzen,
und
er
will
doch
nur,
dass
sie
sehen
wie
das
Zelt
brennt
Fragile,
horror,
and
he
just
wants
them
to
see
how
the
tent
is
burning
Er
meint
"schnell
rennt"
He
means
"run
fast"
Sie
meinen
"so
humoristisch,
sogleich
so
weltfremd"
They
mean
"so
humorous,
yet
so
unworldly"
Große
Klasse,
keine
Frage
Great
class,
no
question
Sie
applaudieren
er
ist
verzweifelt
als
er
schreit
They
applaud,
he
is
desperate
as
he
shouts
"Hört
denn
keiner
was
ich
sage?
"Doesn't
anyone
hear
what
I'm
saying?
Sind
Flammen
über
euren
Köpfen
There
are
flames
above
your
heads
Er
ist
so
gerammt,
er
bricht
zusammen
vor
Erschöpfung
He
is
so
exhausted,
he
collapses
from
exhaustion
Sie
sind
begeistert,
den
empfehl
ich
weiter
They
are
thrilled,
I
recommend
him
to
others
Das
erzähl
ich
gleich
mal
jedem
den
ich
seh
I'll
tell
everyone
I
see
Als
das
Zelt
unter
den
Flammen
zusammenbricht
As
the
tent
collapses
under
the
flames
Liegt
er
wie
tot
auf
dem
Boden
und
sieht
in
ihr
Angesicht
He
lies
on
the
ground
as
if
dead
and
looks
into
their
faces
Es
ist
vor
Angst
verwischt,
weil
jeder
um
sich
selbst
kämpft
It's
blurred
with
fear,
because
everyone
is
fighting
for
themselves
Das
Zelt
brennt,
die
Welt
brennt...
The
tent
is
burning,
the
world
is
burning...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viohl Jan, Bruhns Johannes, Oez Alper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.