Shiml - Weinender Clown feat. TUA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shiml - Weinender Clown feat. TUA




Ich bin ein weinender Clown, Manege frei, die Menge applaudiert
Я плачущий клоун, манеж свободен, толпа аплодирует
Nach jeder Show warte ich auf meinen Kopf bis er mir gratuliert
После каждого шоу я жду своей головы, пока он не поздравит меня
Ich verbeuge mich, "Willkommen meine Damen und Herren"
Я кланяюсь: "Добро пожаловать, дамы и господа"
Außen lächel ich froh und innerlich fällt das Atmen schwer.
Снаружи я радостно улыбаюсь, а внутри тяжело дышу.
Die Kamera kommt auf mich zu und ich erheb meinen Kopf
Камера приближается ко мне, и я поднимаю голову
Lieber Gott lass die Show vergehen ich frag mich "wie lang noch?"
Дорогой Бог, пусть шоу пройдет, я спрашиваю себя: "Сколько еще времени?"
Ich zieh die äußeren Seiten meiner Lippen hoch,
Я подтягиваю внешние стороны своих губ,
Versuch zu lächeln doch das Fleisch meiner Muskeln ist schon tot.
Попробуй улыбнуться, но плоть моих мышц уже мертва.
Die Show beginnt, die erste Torte fliegt,
Шоу начинается, первый пирог летит,
Die erste Reihe springt, ich sehe wie ihr jedes Wort genießt.
Первый ряд вскакивает, я вижу, как вы наслаждаетесь каждым ее словом.
Das Publikum sieht mich dort stehen und ich habe Angst,
Публика видит, что я стою там, и я боюсь,
Hoffentlich siehst du nicht die Träne die auf der Wange tanzt.
Надеюсь, ты не увидишь слезу, которая танцует на щеке.
Ich wurde damals als junger Mann in diesen Job geboren
Я родился на этой работе в то время молодым человеком
Der Zorn schenkte mir Flügel, ich nahm sie an und flog davon.
Гнев подарил мне крылья, я принял их и улетел.
Das Zirkusleben ist nicht wie es so scheint
Цирковая жизнь не такая, какой кажется
Ich wurd jahrelang gefoltert trainiert und gepeinigt
Меня годами пытали и мучили
Habe Kraft verloren, mein ganzer Hass und Zorn
Потерял силу, вся моя ненависть и гнев
Fließt in die Träne hinter meinem Lächlen, guck, sie wartet schon.
Течет слеза за моей улыбкой, смотри, она уже ждет.
Ich bin ein weinender Clown im goldenen Käfig
Я плачущий клоун в золотой клетке
Der nie mehr als Respekt wollte, doch keiner hier verstht mich.
Который никогда не хотел большего, чем уважение, но никто здесь меня не понимает.
Refrain
Припев
Und wenn die Sonne hinterm Horizont versinkt
И когда солнце опускается за горизонт,
Ich allein bin, mein Gesicht befreit von der Schmink ist
Я один, мое лицо освобождено от макияжа
Das Scheinwerferlicht aus und nur noch ich selbst sehe
Выключите свет фар, и только я сам вижу
Und endlich niemnd außer mir in meiner Welt lebt.
И наконец, никто, кроме меня, в моем мире не живет.
Bin ich frei: Frei wie der Wind, frei wie Gedanken in dem Kopf von einem kleinem Kind
Свободен ли я: свободен, как ветер, свободен, как мысли в голове маленького ребенка
Bin ich frei wie im Traum und Opfer mich am nächsten Tag als weinender Clown
Я свободен, как во сне, и на следующий день принесу себя в жертву плачущему клоуну
Und vor jeder Show im Backstageraum
И перед каждым шоу в зале для выпечки
Brauch ich Medizin versuch das Gefühl weg zu saufen
Мне нужно лекарство, пытаясь прогнать это чувство
Und mein Assistent guckt ob die Nase in mein Gesicht passt
И мой помощник смотрит, подходит ли нос к моему лицу
Ich bin so dicht ich kann nicht mehr gerade sitzen.
Я так плотно прилегаю, что больше не могу сидеть прямо.
Jeden Tag fällt das Schminken schwerer,
С каждым днем макияж становится все труднее,
Denn die Falten in meinem Gesicht werden stärker udn stärker
Потому что морщины на моем лице становятся сильнее и сильнее
Ich geh wieder raus, raus zu der Menge
Я снова выхожу, иду к толпе
Versuch in meinem Traum zu träumen der Traum ist zu Ende
Попытайся мечтать в моем сне сон закончился
Leute schauen mich an, Auge um Auge
Люди смотрят на меня, глаза за глазами
Liege ohne dass es dann jemand merkt dann trauend zu hause
Лежите без того, чтобы кто-то не заметил, а затем скорбите дома
Ständig auf Reise, Kopf gefickt, mein Hass sitzt tief
Постоянно в путешествии, голова трахнута, моя ненависть сидит глубоко
Jubelnde Leute vor der Manege machen mich aggressiv
Ликующие люди перед манежем делают меня агрессивным
Seit sovielen Jahren fliegt die selbe Torte selbes Spiel
В течение стольких лет один и тот же пирог летал в одной и той же игре
Jeder schlägt dir auf die Schultern "Du darfst hier den Helden spielen"
Все хлопают вас по плечам "Вы можете играть героя здесь"
Ich geb alles, ach fuck it, ich will nur raus, mitten aus einem Haufen scheiße hier hast du meien Faust
Я отдаю все, ах, черт возьми, я просто хочу выбраться, прямо из кучи дерьма здесь у тебя есть кулак Мейен
Und bitte ...
И, пожалуйста ...
Refrain
Припев
Und wenn die Sonne hinterm Horizont versinkt
И когда солнце опускается за горизонт,
Ich allein bin, mein Gesicht befreit von der Schmink ist
Я один, мое лицо освобождено от макияжа
Das Scheinwerferlicht aus und nur noch ich selbst sehe
Выключите свет фар, и только я сам вижу
Und endlich niemnd außer mir in meiner Welt lebt.
И наконец, никто, кроме меня, в моем мире не живет.
Bin ich frei: Frei wie der Wind, frei wie Gedanken in dem Kopf von einem kleinem Kind
Свободен ли я: свободен, как ветер, свободен, как мысли в голове маленького ребенка
Bin ich frei wie im Traum und Opfer mich am nächsten Tag als weinender Clown
Я свободен, как во сне, и на следующий день принесу себя в жертву плачущему клоуну
Das Zelt brennt er schreit es laut raus
Палатка горит он громко кричит об этом
Leute sagen so ein guter Clown, toll ihm zu zuschauen
Люди говорят, что такой хороший клоун, здорово смотреть на него
Und sie sind erstaunt weil es alles so echt wirkt
И вы поражены, потому что все это кажется таким реальным
Zerbrechlich, Entsetzen, und er will doch nur, dass sie sehen wie das Zelt brennt
Хрупкая, ужасная, и он просто хочет, чтобы вы увидели, как горит палатка
Er meint "schnell rennt"
Он имеет в виду "быстро бегает"
Sie meinen "so humoristisch, sogleich so weltfremd"
Вы имеете в виду "такой юмористический, такой чуждый миру"
Große Klasse, keine Frage
Большой класс, без вопросов
Sie applaudieren er ist verzweifelt als er schreit
Они аплодируют он в отчаянии, когда он кричит
"Hört denn keiner was ich sage?
"Неужели никто не слышит того, что я говорю?
Jetzt gerade
Сейчас прямо
Sind Flammen über euren Köpfen
Пламя над вашими головами
Er ist so gerammt, er bricht zusammen vor Erschöpfung
Его так колотит, что он ломается от изнеможения
Sie sind begeistert, den empfehl ich weiter
Вы в восторге, я рекомендую продолжить
Das erzähl ich gleich mal jedem den ich seh
Я расскажу об этом всем, кого увижу
Als das Zelt unter den Flammen zusammenbricht
Когда палатка рушится под пламенем
Liegt er wie tot auf dem Boden und sieht in ihr Angesicht
Он лежит на полу, как мертвый, и смотрит в ее лицо
Es ist vor Angst verwischt, weil jeder um sich selbst kämpft
Он размывается от страха, потому что каждый борется за себя
Das Zelt brennt, die Welt brennt...
Палатка горит, весь мир горит...





Writer(s): Viohl Jan, Bruhns Johannes, Oez Alper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.