Paroles et traduction Shiml - Weinender Clown feat. TUA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
ein
weinender
Clown,
Manege
frei,
die
Menge
applaudiert
Я
плачущий
клоун,
манеж
свободен,
толпа
аплодирует
Nach
jeder
Show
warte
ich
auf
meinen
Kopf
bis
er
mir
gratuliert
После
каждого
шоу
я
жду
своей
головы,
пока
он
не
поздравит
меня
Ich
verbeuge
mich,
"Willkommen
meine
Damen
und
Herren"
Я
кланяюсь:
"Добро
пожаловать,
дамы
и
господа"
Außen
lächel
ich
froh
und
innerlich
fällt
das
Atmen
schwer.
Снаружи
я
радостно
улыбаюсь,
а
внутри
тяжело
дышу.
Die
Kamera
kommt
auf
mich
zu
und
ich
erheb
meinen
Kopf
Камера
приближается
ко
мне,
и
я
поднимаю
голову
Lieber
Gott
lass
die
Show
vergehen
ich
frag
mich
"wie
lang
noch?"
Дорогой
Бог,
пусть
шоу
пройдет,
я
спрашиваю
себя:
"Сколько
еще
времени?"
Ich
zieh
die
äußeren
Seiten
meiner
Lippen
hoch,
Я
подтягиваю
внешние
стороны
своих
губ,
Versuch
zu
lächeln
doch
das
Fleisch
meiner
Muskeln
ist
schon
tot.
Попробуй
улыбнуться,
но
плоть
моих
мышц
уже
мертва.
Die
Show
beginnt,
die
erste
Torte
fliegt,
Шоу
начинается,
первый
пирог
летит,
Die
erste
Reihe
springt,
ich
sehe
wie
ihr
jedes
Wort
genießt.
Первый
ряд
вскакивает,
я
вижу,
как
вы
наслаждаетесь
каждым
ее
словом.
Das
Publikum
sieht
mich
dort
stehen
und
ich
habe
Angst,
Публика
видит,
что
я
стою
там,
и
я
боюсь,
Hoffentlich
siehst
du
nicht
die
Träne
die
auf
der
Wange
tanzt.
Надеюсь,
ты
не
увидишь
слезу,
которая
танцует
на
щеке.
Ich
wurde
damals
als
junger
Mann
in
diesen
Job
geboren
Я
родился
на
этой
работе
в
то
время
молодым
человеком
Der
Zorn
schenkte
mir
Flügel,
ich
nahm
sie
an
und
flog
davon.
Гнев
подарил
мне
крылья,
я
принял
их
и
улетел.
Das
Zirkusleben
ist
nicht
wie
es
so
scheint
Цирковая
жизнь
не
такая,
какой
кажется
Ich
wurd
jahrelang
gefoltert
trainiert
und
gepeinigt
Меня
годами
пытали
и
мучили
Habe
Kraft
verloren,
mein
ganzer
Hass
und
Zorn
Потерял
силу,
вся
моя
ненависть
и
гнев
Fließt
in
die
Träne
hinter
meinem
Lächlen,
guck,
sie
wartet
schon.
Течет
слеза
за
моей
улыбкой,
смотри,
она
уже
ждет.
Ich
bin
ein
weinender
Clown
im
goldenen
Käfig
Я
плачущий
клоун
в
золотой
клетке
Der
nie
mehr
als
Respekt
wollte,
doch
keiner
hier
verstht
mich.
Который
никогда
не
хотел
большего,
чем
уважение,
но
никто
здесь
меня
не
понимает.
Und
wenn
die
Sonne
hinterm
Horizont
versinkt
И
когда
солнце
опускается
за
горизонт,
Ich
allein
bin,
mein
Gesicht
befreit
von
der
Schmink
ist
Я
один,
мое
лицо
освобождено
от
макияжа
Das
Scheinwerferlicht
aus
und
nur
noch
ich
selbst
sehe
Выключите
свет
фар,
и
только
я
сам
вижу
Und
endlich
niemnd
außer
mir
in
meiner
Welt
lebt.
И
наконец,
никто,
кроме
меня,
в
моем
мире
не
живет.
Bin
ich
frei:
Frei
wie
der
Wind,
frei
wie
Gedanken
in
dem
Kopf
von
einem
kleinem
Kind
Свободен
ли
я:
свободен,
как
ветер,
свободен,
как
мысли
в
голове
маленького
ребенка
Bin
ich
frei
wie
im
Traum
und
Opfer
mich
am
nächsten
Tag
als
weinender
Clown
Я
свободен,
как
во
сне,
и
на
следующий
день
принесу
себя
в
жертву
плачущему
клоуну
Und
vor
jeder
Show
im
Backstageraum
И
перед
каждым
шоу
в
зале
для
выпечки
Brauch
ich
Medizin
versuch
das
Gefühl
weg
zu
saufen
Мне
нужно
лекарство,
пытаясь
прогнать
это
чувство
Und
mein
Assistent
guckt
ob
die
Nase
in
mein
Gesicht
passt
И
мой
помощник
смотрит,
подходит
ли
нос
к
моему
лицу
Ich
bin
so
dicht
ich
kann
nicht
mehr
gerade
sitzen.
Я
так
плотно
прилегаю,
что
больше
не
могу
сидеть
прямо.
Jeden
Tag
fällt
das
Schminken
schwerer,
С
каждым
днем
макияж
становится
все
труднее,
Denn
die
Falten
in
meinem
Gesicht
werden
stärker
udn
stärker
Потому
что
морщины
на
моем
лице
становятся
сильнее
и
сильнее
Ich
geh
wieder
raus,
raus
zu
der
Menge
Я
снова
выхожу,
иду
к
толпе
Versuch
in
meinem
Traum
zu
träumen
der
Traum
ist
zu
Ende
Попытайся
мечтать
в
моем
сне
сон
закончился
Leute
schauen
mich
an,
Auge
um
Auge
Люди
смотрят
на
меня,
глаза
за
глазами
Liege
ohne
dass
es
dann
jemand
merkt
dann
trauend
zu
hause
Лежите
без
того,
чтобы
кто-то
не
заметил,
а
затем
скорбите
дома
Ständig
auf
Reise,
Kopf
gefickt,
mein
Hass
sitzt
tief
Постоянно
в
путешествии,
голова
трахнута,
моя
ненависть
сидит
глубоко
Jubelnde
Leute
vor
der
Manege
machen
mich
aggressiv
Ликующие
люди
перед
манежем
делают
меня
агрессивным
Seit
sovielen
Jahren
fliegt
die
selbe
Torte
selbes
Spiel
В
течение
стольких
лет
один
и
тот
же
пирог
летал
в
одной
и
той
же
игре
Jeder
schlägt
dir
auf
die
Schultern
"Du
darfst
hier
den
Helden
spielen"
Все
хлопают
вас
по
плечам
"Вы
можете
играть
героя
здесь"
Ich
geb
alles,
ach
fuck
it,
ich
will
nur
raus,
mitten
aus
einem
Haufen
scheiße
hier
hast
du
meien
Faust
Я
отдаю
все,
ах,
черт
возьми,
я
просто
хочу
выбраться,
прямо
из
кучи
дерьма
здесь
у
тебя
есть
кулак
Мейен
Und
bitte
...
И,
пожалуйста
...
Und
wenn
die
Sonne
hinterm
Horizont
versinkt
И
когда
солнце
опускается
за
горизонт,
Ich
allein
bin,
mein
Gesicht
befreit
von
der
Schmink
ist
Я
один,
мое
лицо
освобождено
от
макияжа
Das
Scheinwerferlicht
aus
und
nur
noch
ich
selbst
sehe
Выключите
свет
фар,
и
только
я
сам
вижу
Und
endlich
niemnd
außer
mir
in
meiner
Welt
lebt.
И
наконец,
никто,
кроме
меня,
в
моем
мире
не
живет.
Bin
ich
frei:
Frei
wie
der
Wind,
frei
wie
Gedanken
in
dem
Kopf
von
einem
kleinem
Kind
Свободен
ли
я:
свободен,
как
ветер,
свободен,
как
мысли
в
голове
маленького
ребенка
Bin
ich
frei
wie
im
Traum
und
Opfer
mich
am
nächsten
Tag
als
weinender
Clown
Я
свободен,
как
во
сне,
и
на
следующий
день
принесу
себя
в
жертву
плачущему
клоуну
Das
Zelt
brennt
er
schreit
es
laut
raus
Палатка
горит
он
громко
кричит
об
этом
Leute
sagen
so
ein
guter
Clown,
toll
ihm
zu
zuschauen
Люди
говорят,
что
такой
хороший
клоун,
здорово
смотреть
на
него
Und
sie
sind
erstaunt
weil
es
alles
so
echt
wirkt
И
вы
поражены,
потому
что
все
это
кажется
таким
реальным
Zerbrechlich,
Entsetzen,
und
er
will
doch
nur,
dass
sie
sehen
wie
das
Zelt
brennt
Хрупкая,
ужасная,
и
он
просто
хочет,
чтобы
вы
увидели,
как
горит
палатка
Er
meint
"schnell
rennt"
Он
имеет
в
виду
"быстро
бегает"
Sie
meinen
"so
humoristisch,
sogleich
so
weltfremd"
Вы
имеете
в
виду
"такой
юмористический,
такой
чуждый
миру"
Große
Klasse,
keine
Frage
Большой
класс,
без
вопросов
Sie
applaudieren
er
ist
verzweifelt
als
er
schreit
Они
аплодируют
он
в
отчаянии,
когда
он
кричит
"Hört
denn
keiner
was
ich
sage?
"Неужели
никто
не
слышит
того,
что
я
говорю?
Jetzt
gerade
Сейчас
прямо
Sind
Flammen
über
euren
Köpfen
Пламя
над
вашими
головами
Er
ist
so
gerammt,
er
bricht
zusammen
vor
Erschöpfung
Его
так
колотит,
что
он
ломается
от
изнеможения
Sie
sind
begeistert,
den
empfehl
ich
weiter
Вы
в
восторге,
я
рекомендую
продолжить
Das
erzähl
ich
gleich
mal
jedem
den
ich
seh
Я
расскажу
об
этом
всем,
кого
увижу
Als
das
Zelt
unter
den
Flammen
zusammenbricht
Когда
палатка
рушится
под
пламенем
Liegt
er
wie
tot
auf
dem
Boden
und
sieht
in
ihr
Angesicht
Он
лежит
на
полу,
как
мертвый,
и
смотрит
в
ее
лицо
Es
ist
vor
Angst
verwischt,
weil
jeder
um
sich
selbst
kämpft
Он
размывается
от
страха,
потому
что
каждый
борется
за
себя
Das
Zelt
brennt,
die
Welt
brennt...
Палатка
горит,
весь
мир
горит...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viohl Jan, Bruhns Johannes, Oez Alper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.