Paroles et traduction Shiml - Du willst mehr
Du willst mehr
You Want More
Nehme
einen
Schluck,
atme,
bin
gut
drauf,
Countdown,
Panik
im
Blutrausch,
Take
a
sip,
breathe,
feeling
good,
countdown,
panic
in
the
blood
rush,
Denke
nicht
mehr,
denke
ich
sterb',
denke
man
ich
bin
doch
reich
und
begehrt.
Don't
think
anymore,
I
think
I'm
dying,
think
man,
I'm
rich
and
desired.
Diskothek!
Bodenturnen,
bis
das
Licht
angeht,
Disco!
Floor
exercises
until
the
lights
come
on,
Ich
tanz
wie
bekloppt,
dreh
nach
rechts,
bis
ich
merk,
dass
ich
nicht
mehr
steh'.
I
dance
like
crazy,
turn
to
the
right,
until
I
realize
I
can't
stand
anymore.
Hoch,
ich
seh,
die
Decke
dreht
sich,
bevor
ich
umkippe,
da
setzt
ich
mich.
High,
I
see
the
ceiling
spinning,
before
I
fall
over,
I
sit
down.
Durst!
Ein
Wodka
in
meiner
Hand
rettet
mich,
der
Becher
kippt
um,
Delirium!
Thirst!
A
vodka
in
my
hand
saves
me,
the
cup
tips
over,
delirium!
Die
Frau
an
der
Bar
lächelt
mich
an,
bei
ihr
ließ
ich
bereits
riesige
Summen.
The
woman
at
the
bar
smiles
at
me,
I've
already
left
huge
sums
with
her.
Es
hilft
nichts!
Blitzlicht!
Das
Leben
hat
kein
Präservativ
und
fickt
mich!
It
doesn't
help!
Flashlight!
Life
has
no
condom
and
fucks
me!
Ein
Loch
im
Kopf,
welcher
Wochentag?
A
hole
in
the
head,
what
day
of
the
week
is
it?
10
Promille,
ständig
dicht,
ich
mag
Rap,
dieser
Job
ist
hart.
10
per
thousand,
constantly
drunk,
I
like
rap,
this
job
is
hard.
Welch
ne'Schande,
du
bist
gutaussehend
und
hast
viel
Charme,
What
a
shame,
you're
handsome
and
have
a
lot
of
charm,
Doch
der
Charme
steckt
in
deinem
Schädel
und
fährt
heute
Achterbahn.
But
the
charm
is
stuck
in
your
skull
and
is
riding
a
roller
coaster
today.
Denk
nicht
nach,
ich
kann
Wünsche
heute
nicht
verwehren,
Don't
think,
I
can't
deny
wishes
today,
Spring
sie
an,
Zunge
raus,
sie
hechelt
und
will
sich
vermehren!
Jump
on
her,
tongue
out,
she's
panting
and
wants
to
multiply!
Doch
plötzlich
fällt
dir
auf,
dein
Schädel
brummt
nicht
mehr,
But
suddenly
you
realize
your
skull
isn't
buzzing
anymore,
Alles
wirkt
verschwommen,
plötzlich
verstummt
der
Lärm,
Everything
seems
blurry,
suddenly
the
noise
falls
silent,
Du
kannst
wieder
stehen
und
plötzlich
pumpt
dein
Herz,
You
can
stand
again
and
suddenly
your
heart
pumps,
Du
willst
wieder
tanzen,
Junge
du
willst
mehr!
You
want
to
dance
again,
boy
you
want
more!
Du
willst
mehr,
du
willst
mehr,
so
gern,
You
want
more,
you
want
more,
so
badly,
Der
Geist
auf
deiner
linken
Schulter
spricht
zu
dir!
The
ghost
on
your
left
shoulder
speaks
to
you!
Du
willst
mehr,
du
willst
mehr,
so
gern,
You
want
more,
you
want
more,
so
badly,
Du
willst
klarkomm',
aber
nicht
mit
mir!
You
want
to
get
straight,
but
not
with
me!
Fünf
schlägt
die
Uhr,
du
denkst
nicht
mehr
wirklich,
Five
o'clock
strikes,
you're
not
really
thinking
anymore,
Das
Zeug
um
die
Zeit
noch
abzusetzen
war
töricht.
Putting
the
stuff
down
at
this
time
was
foolish.
Du
siehst,
dass
du
nicht
mehr
weiter
kannst,
dir
wird
heiß
und
dann,
You
see
that
you
can't
go
on,
you're
getting
hot
and
then,
Boah,
was
für
ein
geiler
Tanz,
du
hast
keine
Kleider
an.
Wow,
what
a
great
dance,
you
have
no
clothes
on.
Überzeugt,
überzeugt,
klug
sein
ist
out,
Convinced,
convinced,
being
smart
is
out,
Auf
Entzug
schrei
ich
auf,
doch
die
Box
ist
zu
laut.
I
scream
in
withdrawal,
but
the
box
is
too
loud.
Was
ist
das
Beste
für
mich?
weiß
nicht,
ich
muss
weiter
trinken,
What's
best
for
me?
I
don't
know,
I
have
to
keep
drinking,
Nicht
mehr
Herr
meiner
Sinne,
aber
heut'Herr
deiner
Schnitte!
No
longer
master
of
my
senses,
but
today
master
of
your
cuts!
Rotes
Licht!
Todesblick!
Red
light!
Death
stare!
Ohne
mich,
der
Abend
endet
bei
ihr
oder
vor
Gericht!
Without
me,
the
evening
ends
with
her
or
in
court!
So
bezecht
auf
Alk
und
Fusel,
vergeblich
nach
Haltung
suchen,
So
drunk
on
booze
and
schnapps,
searching
in
vain
for
posture,
Aufwachen
im
Wald,
zu
Fuß
nach
Hause
gehen,
um
dann
kalt
zu
duschen.
Waking
up
in
the
forest,
walking
home,
then
taking
a
cold
shower.
Was
für
ein
Abend
man,
10
Promille
tagelang,
What
an
evening
man,
10
per
thousand
for
days,
Abbauen
wie
ein
Montagekran,
ich
hab
wieder
zu
stark
getankt.
Dismantling
like
a
crane,
I've
been
drinking
too
much
again.
Ein
Barrel
Minimum,
ich
brauch'es
zur
Befriedigung,
A
barrel
minimum,
I
need
it
for
satisfaction,
Fliege,
such
nach
Risiko,
heldenhaft
wie
Nibelungen!
Fly,
look
for
risk,
heroic
like
the
Nibelungs!
Doch
plötzlich
fällt
dir
auf,
dein
Schädel
brummt
nicht
mehr,
But
suddenly
you
realize
your
skull
isn't
buzzing
anymore,
Alles
wirkt
verschwommen,
plötzlich
verstummt
der
Lärm,
Everything
seems
blurry,
suddenly
the
noise
falls
silent,
Du
kannst
wieder
stehen
und
plötzlich
pumpt
das
Herz,
You
can
stand
again
and
suddenly
your
heart
pumps,
Du
willst
wieder
tanzen,
Junge
du
willst
mehr!
You
want
to
dance
again,
boy
you
want
more!
Du
willst
mehr,
du
willst
mehr,
so
gern,
You
want
more,
you
want
more,
so
badly,
Der
Geist
auf
deiner
linken
Schulter
spricht
zu
dir!
The
ghost
on
your
left
shoulder
speaks
to
you!
Du
willst
mehr,
du
willst
mehr,
so
gern,
You
want
more,
you
want
more,
so
badly,
Du
willst
klarkomm',
aber
nicht
mit
mir!
You
want
to
get
straight,
but
not
with
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viohl Jan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.