Shiml - Hinterm Horizont - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shiml - Hinterm Horizont




Hinterm Horizont
Beyond the Horizon
.: Verse 1:.
.: Verse 1:.
Die nacht fängt an - ich schlaf nicht lang
The night begins - I won't sleep long
Steh auf zieh meine sachen an geh raus und das wars dann
Get up, put on my things, go out, and that's it then
über 20 männer treffen sich zu später stunde
Over 20 men meet at a late hour
In dieser dunkelheit sticht mir ins auge jeder funke
In this darkness, every spark pierces my eye
Und sie setzen sich schweigend zusammen
And they sit down in silence
Reden ein paar worte gehn dann im gleichschritt von dannen und
Say a few words, then walk away in lockstep and
Jeder eizelne von ihnen wird vom frust gequält
Each one of them is tormented by frustration
Ein druck ensteht und pumpt auf die seele
A pressure builds and pumps on the soul
Ein zwei basies gaspatronen am unterleib
One or two gas cartridges at the lower abdomen
Zwanzig schwarze masken für das batallion der dunkelheit
Twenty black masks for the battalion of darkness
Das gleiche medallion die selben gesichts züge
The same medallion, the same facial features
Kälte umgibt mich und lässt mich nichts spüren
Coldness surrounds me and lets me feel nothing
Ein licht fällt auf mich - und mann sieht nur mein kinn
A light falls on me - and you only see my chin
Kapuzen verdecken mein gesicht und die wut darin
Hoods hide my face and the anger within
Maschiert meine freunde - und lasst alles raus
March my friends - and let it all out
Schaltet alles aus, gebt der welt den gnaden stoß
Switch everything off, give the world the coup de grâce
.: Refrain 2x:.
.: Chorus 2x:.
Und hinterm horizont wartet die sonne auf ihre stunde
And beyond the horizon, the sun awaits its hour
Strahlt auf meine haut und reisst eine tiefe wunde
Shines on my skin and tears a deep wound
Niemand ist da du brauchst nix mehr zu sagen
No one is there, you don't need to say anything anymore
Lass mich fallen in ein meer aus flammen
Let me fall into a sea of flames
.: Verse 2:.
.: Verse 2:.
Eine laterne wirft gelbes licht auf den gehsteig
A lantern casts yellow light on the sidewalk
Der koksweisse mond am himmel zwingt mich zum stehnbleiben
The coke-white moon in the sky forces me to stop
Schwarze schatten bewegen sich um die baumkronen
Black shadows move around the treetops
Bewegen sich hin und her als würden sie ausholen
Moving back and forth as if they were about to strike
Der wind heult wie ein kind am grabe
The wind howls like a child at a grave
Helles feuer brennt in mir an kalten winter tagen
Bright fire burns within me on cold winter days
Kälte umgibt mich in der abenddämmerung
Coldness surrounds me in the twilight
Der regen schiesst mir um die ohren doch mein herz hat ladehemmung
The rain shoots around my ears, but my heart has a misfire
Da liegt der entensee wie eine braune platte
There lies the Enten lake like a brown slab
Ratten schiessen aus dem wasser wie ne kugel aus der waffe
Rats shoot out of the water like a bullet from a gun
Es ist halb drei und mir wird kalt
It's half past two and I'm getting cold
Weil der wind sich gedreht hat und ich werd weiß wie kalkstein
Because the wind has turned and I'm turning white as limestone
Meine augen fallen zu und ich schlafe ein
My eyes close and I fall asleep
Falle mit dem rücken zuerst direkt in mein grab hinein
I fall with my back first directly into my grave
.: Refrain 2x:.
.: Chorus 2x:.
Und hinterm horizont wartet die sonne auf ihre stunde
And beyond the horizon, the sun awaits its hour
Strahlt auf meine haut und reisst eine tiefe wunde niemand
Shines on my skin and tears a deep wound, no one
Ist da du brauchst nix mehr zu sagen lass mich fallen in
Is there, you don't need to say anything anymore, let me fall into
Ein meer aus flammen
A sea of flames
.: Verse 3:.
.: Verse 3:.
Die zeit hört auf zu ticken die welt hört auf zu atmen
Time stops ticking, the world stops breathing
Das nikotin frisst sich durch mein bauch wie maden
The nicotine eats through my stomach like maggots
Doch ich lebe noch mein schädel kocht
But I'm still alive, my skull is boiling
Zwichen mauern und asphalt in bremen ost
Between walls and asphalt in Bremen East
Und ich fühl mich als wär die ganze welt an diesem ort
And I feel like the whole world is in this place
Pump weiter den beat ins ohr von 3uhr nachts bis 7uhr
Keep pumping the beat into my ear from 3 am to 7 am
Ich pack mein rucksack pack den dorking ein
I pack my backpack, pack the Dorking
Mach mich auf den weg zur arbeit stehe fest und klotze rein
Make my way to work, stand firm and put in the effort
Die welt kippt um und jeder ton
The world tilts and every sound
Wirkt auf mein gehörtgang doch ich halt den pegel unten
Affects my ear canal, but I keep the level down
Schliesse das buch schliesse den tag
Close the book, close the day
Und die sonne hinter dem horizont wiegt mich in den schlaf
And the sun beyond the horizon lulls me to sleep
.: Refrain 4x:.
.: Chorus 4x:.
Und hinterm horizont wartet die sonne auf ihre stunde
And beyond the horizon, the sun awaits its hour
Strahlt auf meine haut und reisst eine tiefe wunde niemand
Shines on my skin and tears a deep wound, no one
Ist da du brauchst nix mehr zu sagen lass mich fallen in
Is there, you don't need to say anything anymore, let me fall into
Ein meer aus flammen
A sea of flames





Writer(s): Christoph Bunte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.