Shiml - Truemanshow - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shiml - Truemanshow




Truemanshow
Truemanshow
[Intro]
[Intro]
1, 7 Millarden erlebten seine Geburt
1.7 billion witnessed his birth
220 Länder waren zugeschaltet als er seinen ersten Schritt machte.
220 countries were connected when he took his first step.
Die Welt stand still bei diesem heimlichen Kuss
The world stood still at this secret kiss
Und so wie er entwickelte sich auch die Technik
And just like him, technology evolved
Ein ganzes Menschenleben aufgenommen mit einem komplizierten Netzwerk versteckter Kameras
An entire human life captured with a complex network of hidden cameras
Und live und ungeschnitten gesendet
And broadcast live and unedited
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche für Zuschauer auf der ganzen Welt
24 hours a day, 7 days a week for viewers around the world
[Part 1]
[Part 1]
Ich bin das Maximum, der einzige Shiml,
I am the maximum, the one and only Shiml,
Seit Jahren der gleiche geblieben mein Freund.
My friend, I've stayed the same for years.
Schreibe und schreibe ich fülle und fülle
I write and write, I fill and fill
Zeile für Zeile mit Liebe für euch.
Line by line with love for you.
Und niemend um mich rum sieht es mir an
And nobody around me sees it on me
Bleibe der Selbe so lange ich kann
I stay the same as long as I can
Gewichte quetschen mich, ich bleibe stehn
Weights crush me, I stand my ground
Bin der King halt das Herz hoch in meiner hand
I'm the king, hold my heart high in my hand
Reiß es raus umd schrei dis is 24/7
Rip it out and scream, this is 24/7
Im Anzug von Morgens bis Abends
In a suit from morning to night
Langsam fang ich's an zu lieben
Slowly I'm starting to love it
Schmeiß mir Tabletten ein,
I throw pills down my throat,
Ein Alltag der mein Kopf zermatert
A daily routine that shatters my mind
Freitag, Samstag durch und durch, durch
Friday, Saturday through and through, through
Am Dienstag noch verkatert
Still hungover on Tuesday
Schleppe mich jeden verfickten Freitag
I drag myself to the disco every damn Friday
Müde und faul in die Discothek
Tired and lazy
Ruf die Bedienung und forder sie auf:
I call the waitress and demand:
Bitte volltanken bis nichts mehr geht
Please fill me up until nothing more goes
Doch darauf komme ich klar
But I can handle it
Das bischen Sodbrennen geht vorbei
The little bit of heartburn will pass
Nebensache der Effekt bleibt nich aus
The side effect doesn't fail
Meine Leber schreit
My liver screams
Die meißten kennen mich nicht
Most people don't know me
Doch schreiben mir ganze Romane runter
But they write me whole novels
Täglich klingelt es an meiner Tür
My doorbell rings daily
Ich schrei bis ich kaum mehr noch Atemluft hab
I scream until I have barely any breath left
Und ich press es raus
And I squeeze it out
Mein Leben ist ein Presserhaus
My life is a press house
In dem ich lächelnd rumstehe
Where I stand smiling
Ohne die Chance wegzuschau'n
Without the chance to look away
[Hook]
[Hook]
Die Kameras in meinem Kopf
The cameras in my head
Filmen mein Leben ich fühle mich observiert
Film my life, I feel observed
Und lebe damit auf der Leinwand zu sehn
And I live with it being seen on the screen
Was grade so in meinem Kopf passiert
What's going on in my head right now
Meine Truemanshow recordet auf ei'm Stück Papier
My Truemanshow recorded on a piece of paper
Entertainment für die Welt Shiml one komm und folge mir
Entertainment for the world, Shiml one, come and follow me
Die Kameras in meinem Kopf
The cameras in my head
Filmen mein Leben ich fühle mich observiert
Film my life, I feel observed
Und lebe damit auf der Leinwand zu sehn
And I live with it being seen on the screen
Was grade so in meinem Kopf passiert
What's going on in my head right now
Meine Truemanshow in der ich keine Rolle spiel
My Truemanshow where I don't play a role
Statist und Hauptdarsteller zugleich
Extra and main actor at the same time
Hör mein Freund und folge mir
Listen my friend and follow me
[Part 2]
[Part 2]
Auf und ab
Ups and downs
Shiml one directors cut
Shiml one director's cut
Ein Leben auf der Leinwand
A life on the screen
Darf nicht atmen keine Fehler machen
Not allowed to breathe, not allowed to make mistakes
Ich werde paranoid
I'm getting paranoid
überall könnte Dich jemand sehn
Someone could see you everywhere
Die Kameras in deinem Kopf
The cameras in your head
Lassen dich niemals alleine im Leben stehn
Never leave you alone in life
Kranke Welt wegen einem stück Musik
Sick world because of a piece of music
Impulsives Leben als Provokation
Impulsive life as a provocation
In meinem kleinen kalten Krieg
In my little cold war
Kopf ist gefickt
Head is fucked up
Körper kaputt komm nicht klar
Body broken, can't cope
Ich bin ständig krank
I'm constantly sick
Doch ich mache weiter
But I keep going
Und acker mich tot
And work myself to death
Bis die Scheiße endlich ein Ende hat
Until the shit finally ends
Kannst du hassen was du liebst
Can you hate what you love
Hassen was du tust
Hate what you do
Schreibe auf was ich denke
Write down what I think
Schreibe in Internetforen mein Tagebuch
Write my diary in internet forums
Tausende Leute
Thousands of people
Jeder erwartet von mir dass ich zuhörn kann
Everyone expects me to be able to listen
Mein Kopf ist zugepackt
My head is packed
Und ich weis nicht mehr wo und wann
And I don't know where and when anymore
Keine Kritik von mir
No criticism from me
Ich hass es nicht ich liebe es
I don't hate it, I love it
Doch Liebe ist ein saurer Apfel
But love is a sour apple
Den man bis zum Stiel auffrisst
That you eat up to the stem
Und ich greife zu
And I reach for it
Stille mein Hunger und Willen noch mehr
I satisfy my hunger and desire for more
Immerzu rein damit
Always put it in
Ich kotz mich aus
I puke myself out
Komm folge mir
Come follow me
[Hook]
[Hook]
Die Kameras in meinem Kopf
The cameras in my head
Filmen mein Leben ich fühle mich observiert
Film my life, I feel observed
Und lebe damit auf der Leinwand zu sehn
And I live with it being seen on the screen
Was grade so in meinem Kopf passiert
What's going on in my head right now
Meine Truemanshow recordet auf ei'm Stück Papier
My Truemanshow recorded on a piece of paper
Entertainment für die Welt Shiml one komm und folge mir
Entertainment for the world, Shiml one, come and follow me
Die Kameras in meinem Kopf
The cameras in my head
Filmen mein Leben ich fühle mich observiert
Film my life, I feel observed
Und lebe damit auf der Leinwand zu sehn
And I live with it being seen on the screen
Was grade so in meinem Kopf passiert
What's going on in my head right now
Meine Truemanshow in der ich keine Rolle spiel
My Truemanshow where I don't play a role
Statist und Hauptdarsteller zugleich
Extra and main actor at the same time
Hör mein Freund und folge mir
Listen my friend and follow me
[Part 3]
[Part 3]
Ich habe nachts Menschen in mei'm Schädel
I have people in my head at night
Schlaf nicht mehr, halt mein Pegel
I don't sleep anymore, I keep my level
Angespannt und träge
Tense and sluggish
Bleibe wach ganz tief in der Seele
Stay awake deep in my soul
Sie recorden was ich rede
They record what I say
Und wofür ich stehe
And what I stand for
Sie kennen den Grund jeder Träne
They know the reason for every tear
Wissen wofür ich bete
Know what I pray for
Schau Dich an Bruder
Look at yourself, brother
Du bist in mei'm Schädel
You're in my head
Angespannt und träge
Tense and sluggish
Du schläfst ein nur mit meiner Seele
You only fall asleep with my soul
Du recordest was ich rede
You record what I say
Und wofür ich stehe
And what I stand for
Du kennst den Grund jeder Träne
You know the reason for every tear
Du weißt wofür ich bete
You know what I pray for
[Hook]
[Hook]
Die Kameras in meinem Kopf
The cameras in my head
Filmen mein Leben ich fühle mich observiert
Film my life, I feel observed
Und lebe damit auf der Leinwand zu sehn
And I live with it being seen on the screen
Was grade so in meinem Kopf passiert
What's going on in my head right now
Meine Truemanshow recordet auf ei'm Stück Papier
My Truemanshow recorded on a piece of paper
Entertainment für die Welt Shiml one komm und folge mir
Entertainment for the world, Shiml one, come and follow me
Die Kameras in meinem Kopf
The cameras in my head
Filmen mein Leben ich fühle mich observiert
Film my life, I feel observed
Und lebe damit auf der Leinwand zu sehn
And I live with it being seen on the screen
Was grade so in meinem Kopf passiert
What's going on in my head right now
Meine Truemanshow in der ich keine Rolle spiel
My Truemanshow where I don't play a role
Statist und Hauptdarsteller zugleich
Extra and main actor at the same time
Hör mein Freund und folge mir
Listen my friend and follow me
Observiert, folge mir, observiert, folge mir
Observed, follow me, observed, follow me





Writer(s): Viohl Jan, Oez Alper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.