Paroles et traduction Shimon Buskila - Hayiti Began Edden (I Was In Eden)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayiti Began Edden (I Was In Eden)
Я был в раю (Hayiti Began Edden)
לא
נותר
דבר
מלבד
הגעגוע
Не
осталось
ничего,
кроме
тоски,
הזמן
עובר
לאט
לאט,
שעה,
שבוע
Время
течет
медленно,
час,
неделя,
כבר
שנה
כמעט
והעולם
רגוע
Уже
почти
год,
как
мир
спокоен,
ורק
קולי
זועק
עכשיו,
תגידי
מדוע
И
только
мой
голос
кричит
сейчас:
скажи,
почему?
הייתי
בגן
עדן
Я
был
в
раю,
ועכשיו
הלב
פצוע
А
теперь
сердце
мое
ранено,
זה
סיפור
כל
כך
ישן
Это
история
такая
старая
ולך
קראתי
פרח
ועיניים
Тебя
я
называл
цветком
и
глазами,
אני
זוכר
היית
לי
נשמה
Я
помню,
ты
была
моей
душой,
רק
איתך
מעל
ריחפתי
בשמיים
Только
с
тобой
я
парил
в
небесах,
פתאום
נפלתי
לבד
לאדמה
Вдруг
упал
один
на
землю.
החיים
זרמו,
הכל
היה
קבוע
Жизнь
текла,
все
было
постоянным,
איך
שרנו
אז,
בשני
קולות,
בלי
זעזוע
Как
мы
пели
тогда,
двумя
голосами,
без
потрясений,
והיו
לילות
של
צחוק
ושעשוע
И
были
ночи
смеха
и
веселья,
אבל
עכשיו
יש
בקולי
מיתר
קרוע
Но
теперь
в
моем
голосе
струна
порвана.
הייתי
בגן
עדן
Я
был
в
раю,
ועכשיו
הלב
פצוע
А
теперь
сердце
мое
ранено,
זה
סיפור
כל
כך
ישן
Это
история
такая
старая
ולך
קראתי
פרח
ועיניים
Тебя
я
называл
цветком
и
глазами,
אני
זוכר
היית
לי
נשמה
Я
помню,
ты
была
моей
душой,
רק
איתך
מעל
ריחפתי
בשמיים
Только
с
тобой
я
парил
в
небесах,
פתאום
נפלתי
לבד
לאדמה
Вдруг
упал
один
на
землю.
ולה
קראתי
פרח
ועיניים
Тебя
я
называл
цветком
и
глазами,
אני
זוכר
היית
לי
נשמה
Я
помню,
ты
была
моей
душой,
רק
איתך
מעל
ריחפתי
בשמיים
Только
с
тобой
я
парил
в
небесах,
פתאום
נפלתי
לבד
לאדמה
Вдруг
упал
один
на
землю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): קלמס דוד, מנור אהוד ז"ל, אלבז איתן, חזן יורם, בוסקילה שמעון, יוסף מוטי, אברג'ל דניאל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.