Paroles et traduction Shimshai - Communion (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Communion (Remastered)
Причастие (Ремастеринг)
With
the
coming
of
day
I
embrace
my
Mother
С
приходом
дня
я
обнимаю
свою
Мать,
With
the
coming
of
night
I
join
my
Father
С
приходом
ночи
я
присоединяюсь
к
своему
Отцу.
With
the
outgoing
of
evening
& morning
I
shall
breathe
their
law
С
уходом
вечера
и
утра
я
буду
дышать
их
законом,
& I
will
not
interrupt
these
communions
until
the
end
of
time
И
я
не
прерву
это
общение
до
конца
времен.
No
I
will
not
interrupt
these
communions
until
the
end
of
time
Нет,
я
не
прерву
это
общение
до
конца
времен.
Oh
that
my
words
were
graven
with
an
iron
pen
on
the
rock
forever
О,
если
бы
мои
слова
были
высечены
железным
пером
на
скале
навеки!
& I
know
that
my
Creator
liveth
& He
shall
stand
at
the
edge
of
time
apon
the
earth
& the
stars
И
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
и
Он
будет
стоять
на
краю
времени
над
землей
и
звездами.
Yes
I
know
that
my
Creator
liveth
& She
shall
stand
at
the
edge
of
time
apon
the
earth
& the
stars
Да,
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
и
Она
будет
стоять
на
краю
времени
над
землей
и
звездами.
& Though
worms
may
destroy
this
body,
yet
shall
I
see
Jah
И
хотя
черви
могут
уничтожить
это
тело,
все
же
я
увижу
Джа.
Yeah
though
worms
may
destroy
this
body,
yet
shall
I
see
Jah
Да,
хотя
черви
могут
уничтожить
это
тело,
все
же
я
увижу
Джа.
For
shall
I
see
Jah
(see
Jah)
until
the
end
of
time
Ибо
увижу
ли
я
Джа
(увижу
Джа)
до
конца
времен,
& Shall
I
love
Jah
(love
Jah)
until
the
end
of
time
И
буду
ли
я
любить
Джа
(любить
Джа)
до
конца
времен,
& Shall
I
know
Jah
(know
Jah)
until
the
end
of
time
И
буду
ли
я
знать
Джа
(знать
Джа)
до
конца
времен,
& Shall
I
seek
Jah
(seek
Jah)
so
Jah
I
shall
find
И
буду
ли
я
искать
Джа
(искать
Джа),
чтобы
Джа
я
обрел.
Oh
that
my
words
were
graven
with
an
iron
pen
on
the
rock
forever
О,
если
бы
мои
слова
были
высечены
железным
пером
на
скале
навеки!
& I
know
that
my
Creator
liveth
& He
shall
stand
at
the
edge
of
time
apon
the
earth
& the
stars
И
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
и
Он
будет
стоять
на
краю
времени
над
землей
и
звездами.
Yes
I
know
that
my
Creator
liveth
& She
shall
stand
at
the
edge
of
time
apon
the
earth
& the
stars
Да,
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
и
Она
будет
стоять
на
краю
времени
над
землей
и
звездами.
The
earth
& the
stars,
apon
the
earth
and
the
stars,
the
earth
& the
stars,
apon
the
earth
& the
stars
Земля
и
звезды,
над
землей
и
звездами,
земля
и
звезды,
над
землей
и
звездами.
Mercy
& truth
shall
be
met
together
Милость
и
истина
встретятся,
Righteousness
and
peace
shall
kiss
each
other
Праведность
и
мир
поцелуют
друг
друга.
Truth
shall
spring
out
of
the
earth
Истина
возникнет
из
земли,
& Glory
shall
dwell
in
our
land
И
слава
будет
обитать
в
нашей
земле.
For
I
know
that
my
Creator
liveth
and
he
shall
stand
at
the
edge
of
time
apon
the
earth
& the
stars
Ибо
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
и
он
будет
стоять
на
краю
времени
над
землей
и
звездами.
Yes
I
know
my
my
Creator
liveth
& She
shall
stand
at
the
edge
of
time
apon
the
earth
& the
stars
Да,
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
и
Она
будет
стоять
на
краю
времени
над
землей
и
звездами.
& With
the
outgoing
of
evening
and
morning
I
shall
breathe
their
law
И
с
уходом
вечера
и
утра
я
буду
дышать
их
законом.
& Though
worms
may
destroy
this
body,
yet
shall
I
see
Jah
И
хотя
черви
могут
уничтожить
это
тело,
все
же
я
увижу
Джа.
Yet
shall
I
see
Jah
(see
Jah)
yes
shall
I
see
Jah
Все
же
я
увижу
Джа
(увижу
Джа),
да,
увижу
ли
я
Джа,
& Shall
I
love
Jah
(love
Jah)
yes
shall
I
love
Jah
И
буду
ли
я
любить
Джа
(любить
Джа),
да,
буду
ли
я
любить
Джа,
& Shall
I
know
Jah
(know
Jah)
yes
shall
I
know
Jah
И
буду
ли
я
знать
Джа
(знать
Джа),
да,
буду
ли
я
знать
Джа,
& Shall
I
seek
Jah
(seek
Jah)
so
shall
I
find
Jah
И
буду
ли
я
искать
Джа
(искать
Джа),
так
обрету
ли
я
Джа.
Yet
shall
I
seek
Jah
Rastafari,
you
are
I
salvation,
you
help
I
realize
Все
же
я
буду
искать
Джа
Растафари,
ты
- мое
спасение,
ты
помогаешь
мне
осознать
The
love
surrounding
us
all,
in
every
situation
here
with
I
and
I
Любовь,
окружающую
нас
всех,
в
любой
ситуации,
здесь,
со
мной
и
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shimshai Cook, Edmund Szekely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.