Shimshai - Communion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shimshai - Communion




Communion
Причастие
With the coming of day I embrace my Mother
С приходом дня я обнимаю свою Мать,
With the coming of night I join my Father
С приходом ночи я присоединяюсь к своему Отцу.
With the outgoing of the evening and morning I shall breathe their law
С уходом вечера и утром я буду дышать их законом.
And I will not interrupt these communions until the end of time
И я не прерву эти причастия до конца времен.
No, I will not interrupt these communions until the end of time
Нет, я не прерву эти причастия до конца времен.
Oh that my words were graven with an iron pen on the rock forever
О, если бы слова мои были высечены железным резцом на камне навеки!
And I know that my Creator liveth
И я знаю, что мой Создатель жив,
And He shall stand at the edge of time upon the earth and the stars
И Он будет стоять на краю времени, над землей и звездами.
Yes I know that my Creator liveth
Да, я знаю, что мой Создатель жив,
And She shall stand at the edge of time upon the earth and the stars
И Она будет стоять на краю времени, над землей и звездами.
And though worms may destroy this body, yet shall I see Jah
И хотя черви могут уничтожить это тело, все же я увижу Джа.
(See Jah)
(Увижу Джа.)
For the worms may destroy this body, yet shall I see Jah
Ибо черви могут уничтожить это тело, но я увижу Джа.
(See Jah)
(Увижу Джа.)
For I know that my Creator liveth
Ибо я знаю, что мой Создатель жив,
And He shall stand at the edge of time upon the earth and the stars
И Он будет стоять на краю времени, над землей и звездами.
Yes I know that my Creator liveth
Да, я знаю, что мой Создатель жив,
And She shall stand at the edge of time upon the earth and the stars
И Она будет стоять на краю времени, над землей и звездами.
And with the outgoing of the evening and morning, I shall breathe their law
И с уходом вечера и утром я буду дышать их законом.
And I will not interrupt these communions until the end of time
И я не прерву эти причастия до конца времен.
No, I will not interrupt these communions until the end of time
Нет, я не прерву эти причастия до конца времен.
For shall I see Jah (see Jah)
Ибо увижу ли я Джа (увижу Джа)
Until the end of time
До конца времен?
And shall I love Jah (love Jah)
И буду ли я любить Джа (любить Джа)
Until the end of time
До конца времен?
And shall I know Jah (know Jah)
И буду ли я знать Джа (знать Джа)
Until the end of time
До конца времен?
And shall I seek Jah (seek Jah)
И буду ли я искать Джа (искать Джа),
So Jah I shall find
Чтобы найти Джа?
Oh that my words were graven with an iron pen on the rock forever
О, если бы слова мои были высечены железным резцом на камне навеки!
And I know that my Creator liveth
И я знаю, что мой Создатель жив,
And He shall stand at the edge of time upon the earth and the stars
И Он будет стоять на краю времени, над землей и звездами.
Yes I know that my Creator liveth
Да, я знаю, что мой Создатель жив,
And She shall stand at the edge of time upon the earth and the stars
И Она будет стоять на краю времени, над землей и звездами.
The earth and the stars
Земля и звезды.
Upon the earth and the stars
Над землей и звездами.
The earth and the stars
Земля и звезды.
Upon the earth and the stars
Над землей и звездами.
Mercy and truth shall be met together
Милость и истина встретятся,
Righteousness and peace shall kiss each other
Правда и мир поцелуются,
Truth shall spring out of the earth
Истина возникнет из земли,
And glory shall dwell in our land
И слава будет обитать в нашей земле.
Mercy and truth shall be met together
Милость и истина встретятся,
Righteousness and peace shall kiss each other
Правда и мир поцелуются,
Truth shall spring out of the earth
Истина возникнет из земли,
And glory shall dwell in our land
И слава будет обитать в нашей земле.
For I know that my Creator liveth
Ибо я знаю, что мой Создатель жив,
And He shall stand at the edge of time upon the earth and the stars
И Он будет стоять на краю времени, над землей и звездами.
Yes I know that my Creator liveth
Да, я знаю, что мой Создатель жив,
And She shall stand at the edge of time upon the earth and the stars
И Она будет стоять на краю времени, над землей и звездами.
And with the outgoing of evening and morning I shall breathe their law
И с уходом вечера и утром я буду дышать их законом,
And though worms may destroy this body, yet shall I see Jah
И хотя черви могут уничтожить это тело, все же я увижу Джа.
For the worms may destroy this body
Ибо черви могут уничтожить это тело,
Yeah the worms may destroy this body
Да, черви могут уничтожить это тело,
The worms may destroy this body, yet shall I see Jah (see Jah)
Черви могут уничтожить это тело, но я увижу Джа (увижу Джа).
Yet shall I see Jah (see Jah)
Все же я увижу Джа (увижу Джа),
Yeah shall I see Jah
Да, увижу Джа,
And shall I love Jah (love Jah)
И буду любить Джа (любить Джа),
Yes shall I love Jah
Да, буду любить Джа,
And shall I know Jah (know Jah)
И буду знать Джа (знать Джа),
Yes shall I know Jah
Да, буду знать Джа,
And shall I seek Jah (seek Jah)
И буду искать Джа (искать Джа),
So shall I find Jah
И найду Джа.
Yet shall I seek Jah
Да, буду искать Джа,
Rastafari
Растафари.
You are I salvation
Ты - мое спасение,
You help I realize
Ты помогаешь мне осознать
The love surrounding us all
Любовь, окружающую нас всех,
In every situation
В любой ситуации.
Here with I and I
Здесь, с тобой и мной.
Yeah Jah
Да, Джа,
Rastafari
Растафари.
You are I salvation
Ты - мое спасение,
You help I realize
Ты помогаешь мне осознать
The love surrounding us all
Любовь, окружающую нас всех,
In every situation
В любой ситуации.
Here with I and I
Здесь, с тобой и мной.
Oh Jah
О, Джа,
Rastafari
Растафари.
You are I salvation
Ты - мое спасение,
You help I realize
Ты помогаешь мне осознать
The love surrounding us all
Любовь, окружающую нас всех,
In every situation
В любой ситуации.
Here with I and I
Здесь, с тобой и мной.





Writer(s): Shimshai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.