Paroles et traduction Shimshai - Communion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
the
coming
of
day
I
embrace
my
Mother
С
приходом
дня
я
обнимаю
свою
Мать,
With
the
coming
of
night
I
join
my
Father
С
приходом
ночи
я
присоединяюсь
к
своему
Отцу.
With
the
outgoing
of
the
evening
and
morning
I
shall
breathe
their
law
С
уходом
вечера
и
утром
я
буду
дышать
их
законом.
And
I
will
not
interrupt
these
communions
until
the
end
of
time
И
я
не
прерву
эти
причастия
до
конца
времен.
No,
I
will
not
interrupt
these
communions
until
the
end
of
time
Нет,
я
не
прерву
эти
причастия
до
конца
времен.
Oh
that
my
words
were
graven
with
an
iron
pen
on
the
rock
forever
О,
если
бы
слова
мои
были
высечены
железным
резцом
на
камне
навеки!
And
I
know
that
my
Creator
liveth
И
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
And
He
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
Он
будет
стоять
на
краю
времени,
над
землей
и
звездами.
Yes
I
know
that
my
Creator
liveth
Да,
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
And
She
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
Она
будет
стоять
на
краю
времени,
над
землей
и
звездами.
And
though
worms
may
destroy
this
body,
yet
shall
I
see
Jah
И
хотя
черви
могут
уничтожить
это
тело,
все
же
я
увижу
Джа.
For
the
worms
may
destroy
this
body,
yet
shall
I
see
Jah
Ибо
черви
могут
уничтожить
это
тело,
но
я
увижу
Джа.
For
I
know
that
my
Creator
liveth
Ибо
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
And
He
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
Он
будет
стоять
на
краю
времени,
над
землей
и
звездами.
Yes
I
know
that
my
Creator
liveth
Да,
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
And
She
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
Она
будет
стоять
на
краю
времени,
над
землей
и
звездами.
And
with
the
outgoing
of
the
evening
and
morning,
I
shall
breathe
their
law
И
с
уходом
вечера
и
утром
я
буду
дышать
их
законом.
And
I
will
not
interrupt
these
communions
until
the
end
of
time
И
я
не
прерву
эти
причастия
до
конца
времен.
No,
I
will
not
interrupt
these
communions
until
the
end
of
time
Нет,
я
не
прерву
эти
причастия
до
конца
времен.
For
shall
I
see
Jah
(see
Jah)
Ибо
увижу
ли
я
Джа
(увижу
Джа)
Until
the
end
of
time
До
конца
времен?
And
shall
I
love
Jah
(love
Jah)
И
буду
ли
я
любить
Джа
(любить
Джа)
Until
the
end
of
time
До
конца
времен?
And
shall
I
know
Jah
(know
Jah)
И
буду
ли
я
знать
Джа
(знать
Джа)
Until
the
end
of
time
До
конца
времен?
And
shall
I
seek
Jah
(seek
Jah)
И
буду
ли
я
искать
Джа
(искать
Джа),
So
Jah
I
shall
find
Чтобы
найти
Джа?
Oh
that
my
words
were
graven
with
an
iron
pen
on
the
rock
forever
О,
если
бы
слова
мои
были
высечены
железным
резцом
на
камне
навеки!
And
I
know
that
my
Creator
liveth
И
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
And
He
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
Он
будет
стоять
на
краю
времени,
над
землей
и
звездами.
Yes
I
know
that
my
Creator
liveth
Да,
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
And
She
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
Она
будет
стоять
на
краю
времени,
над
землей
и
звездами.
The
earth
and
the
stars
Земля
и
звезды.
Upon
the
earth
and
the
stars
Над
землей
и
звездами.
The
earth
and
the
stars
Земля
и
звезды.
Upon
the
earth
and
the
stars
Над
землей
и
звездами.
Mercy
and
truth
shall
be
met
together
Милость
и
истина
встретятся,
Righteousness
and
peace
shall
kiss
each
other
Правда
и
мир
поцелуются,
Truth
shall
spring
out
of
the
earth
Истина
возникнет
из
земли,
And
glory
shall
dwell
in
our
land
И
слава
будет
обитать
в
нашей
земле.
Mercy
and
truth
shall
be
met
together
Милость
и
истина
встретятся,
Righteousness
and
peace
shall
kiss
each
other
Правда
и
мир
поцелуются,
Truth
shall
spring
out
of
the
earth
Истина
возникнет
из
земли,
And
glory
shall
dwell
in
our
land
И
слава
будет
обитать
в
нашей
земле.
For
I
know
that
my
Creator
liveth
Ибо
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
And
He
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
Он
будет
стоять
на
краю
времени,
над
землей
и
звездами.
Yes
I
know
that
my
Creator
liveth
Да,
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив,
And
She
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
Она
будет
стоять
на
краю
времени,
над
землей
и
звездами.
And
with
the
outgoing
of
evening
and
morning
I
shall
breathe
their
law
И
с
уходом
вечера
и
утром
я
буду
дышать
их
законом,
And
though
worms
may
destroy
this
body,
yet
shall
I
see
Jah
И
хотя
черви
могут
уничтожить
это
тело,
все
же
я
увижу
Джа.
For
the
worms
may
destroy
this
body
Ибо
черви
могут
уничтожить
это
тело,
Yeah
the
worms
may
destroy
this
body
Да,
черви
могут
уничтожить
это
тело,
The
worms
may
destroy
this
body,
yet
shall
I
see
Jah
(see
Jah)
Черви
могут
уничтожить
это
тело,
но
я
увижу
Джа
(увижу
Джа).
Yet
shall
I
see
Jah
(see
Jah)
Все
же
я
увижу
Джа
(увижу
Джа),
Yeah
shall
I
see
Jah
Да,
увижу
Джа,
And
shall
I
love
Jah
(love
Jah)
И
буду
любить
Джа
(любить
Джа),
Yes
shall
I
love
Jah
Да,
буду
любить
Джа,
And
shall
I
know
Jah
(know
Jah)
И
буду
знать
Джа
(знать
Джа),
Yes
shall
I
know
Jah
Да,
буду
знать
Джа,
And
shall
I
seek
Jah
(seek
Jah)
И
буду
искать
Джа
(искать
Джа),
So
shall
I
find
Jah
И
найду
Джа.
Yet
shall
I
seek
Jah
Да,
буду
искать
Джа,
You
are
I
salvation
Ты
- мое
спасение,
You
help
I
realize
Ты
помогаешь
мне
осознать
The
love
surrounding
us
all
Любовь,
окружающую
нас
всех,
In
every
situation
В
любой
ситуации.
Here
with
I
and
I
Здесь,
с
тобой
и
мной.
You
are
I
salvation
Ты
- мое
спасение,
You
help
I
realize
Ты
помогаешь
мне
осознать
The
love
surrounding
us
all
Любовь,
окружающую
нас
всех,
In
every
situation
В
любой
ситуации.
Here
with
I
and
I
Здесь,
с
тобой
и
мной.
You
are
I
salvation
Ты
- мое
спасение,
You
help
I
realize
Ты
помогаешь
мне
осознать
The
love
surrounding
us
all
Любовь,
окружающую
нас
всех,
In
every
situation
В
любой
ситуации.
Here
with
I
and
I
Здесь,
с
тобой
и
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shimshai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.