Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Up
Erwachsenwerden
난
아주
어릴
때
우리
반에서
Als
ich
sehr
klein
war,
saß
ich
in
unserer
Klasse
앞에서
첫
번째
줄에
앉았고
in
der
ersten
Reihe
ganz
vorne
여자
애들에게도
전혀
인기가
없었어
und
war
bei
den
Mädchen
überhaupt
nicht
beliebt.
성격도
소심한
축에
들었고
Ich
war
eher
schüchtern
유난히
몸이
약해
자주
아팠어
und
besonders
anfällig
für
Krankheiten,
war
oft
krank.
한
마디로
말해
별
볼일
없었단
얘기지
Kurz
gesagt,
ich
war
ein
ziemlicher
Versager.
그러던
어느
날
양호실에서
Eines
Tages
sah
ich
sie
im
Krankenzimmer,
배탈이
나
드러누운
그
앨
보았고
als
sie
mit
Bauchschmerzen
darniederlag,
내
생애
처음으로
사랑에
빠져버렸어
und
verliebte
mich
zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben.
얼마
후
소풍날
하필
그
애가
Kurz
darauf,
am
Tag
des
Ausflugs,
machte
sie
sich
우리
반
아이들
몽땅
보는
앞에서
vor
allen
Kindern
unserer
Klasse
나의
촌스런
바지를
놀려대는
거야
über
meine
altmodischen
Hosen
lustig.
당황해
버린
난
얼굴이
빨개져
숨이
막혀와
Ich
war
so
verlegen,
mein
Gesicht
wurde
rot
und
mir
stockte
der
Atem,
어쩔
줄
몰라서
우왕좌왕하다가
ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte,
war
völlig
durcheinander
그만
손을
들어
그
애
뺨을
때렸지
und
hob
schließlich
die
Hand
und
schlug
ihr
auf
die
Wange.
I'm
sorry,
I'm
so
sorry
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
so
leid
정말
미안해
나의
천사여
Es
tut
mir
wirklich
leid,
mein
Engel.
엉엉
울면서
집으로
도망가던
길은
멀기만
했지
Der
Weg
nach
Hause,
als
ich
weinend
davonrannte,
war
endlos
lang.
I'm
sorry,
I'm
so
sorry
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
so
leid
결국
말하지
못했던
그
말
Diese
Worte,
die
ich
nie
aussprechen
konnte,
그토록
오랜
세월이
가도
가슴에
남아
bleiben
auch
nach
so
langer
Zeit
in
meinem
Herzen.
우연히
들러본
동창회에서
Bei
einem
Klassentreffen,
das
ich
zufällig
besuchte,
숙녀가
된
그
애를
다시
만났고
traf
ich
sie
wieder,
sie
war
eine
Dame
geworden,
우린
진짜로
사랑에
빠졌으면
좋았겠지만
und
es
wäre
schön
gewesen,
wenn
wir
uns
wirklich
verliebt
hätten,
영화에나
나올법한
그런
얘기지
aber
so
etwas
passiert
nur
im
Film.
졸업
후
다시는
그
앨
못
봤어
Nach
dem
Abschluss
habe
ich
sie
nie
wieder
gesehen.
결국
삶이란
영화가
아니란
얘기야
Das
Leben
ist
eben
kein
Film.
정말
아주
우연히
Vielleicht
ganz
zufällig,
어느
하늘
아래
길을
걷다가
als
ich
unter
irgendeinem
Himmel
eine
Straße
entlangging,
스치듯
지나쳐
갔을
수도
있겠지
sind
wir
aneinander
vorbeigegangen.
너는
내
얼굴을
기억할
수
있을까
Ob
du
dich
wohl
an
mein
Gesicht
erinnern
kannst?
I'm
sorry,
I'm
so
sorry
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
so
leid
정말
미안해
나의
천사여
Es
tut
mir
wirklich
leid,
mein
Engel.
엉엉
울면서
집으로
도망가던
길은
멀기만
했지
Der
Weg
nach
Hause,
als
ich
weinend
davonrannte,
war
endlos
lang.
I'm
sorry,
I'm
so
sorry
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
so
leid
결국
말하지
못했던
그
말
Diese
Worte,
die
ich
nie
aussprechen
konnte
그토록
오랜
세월이
가도
가슴에
남아
bleiben
auch
nach
so
langer
Zeit
in
meinem
Herzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devin Lee, Sang Wuk Won, Dong Hyeok Kim, Hae Chul Shin, Yong Jun Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.