Shin Sekaï feat. L'Institut - Dévergondé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shin Sekaï feat. L'Institut - Dévergondé




Dévergondé
Shameless
Bienvenue dans les coins sombres les mineurs sont dévergondés
Welcome to the dark corners where minors run wild
les rails de coke guident les petits frères qu′ont laissés tomber
Where rails of coke guide the little brothers left behind
Wake up, six du mat', réveil forcé: descente des condés
Wake up, six in the morning, forced awakening: cops busting in
Suffit d′une balle perdue pour tout éteindre, l'ambiance est plombée
One stray bullet's enough to snuff it all out, the mood is heavy
Une vie XXX m'aura coupé du kickeur, mes rêves sont tes cauchemars
A XXX life cut me off from the kicker, my dreams are your nightmares
Droiture, stupeur, honneur, fureur: j′garde mes principes au shtar
Rightness, stupor, honor, fury: I keep my principles to myself
J′sens qu'j′ai l'avis d′un hôte, et pas la vie d'un autre monde, l′démon bouffe mes entrailles
I feel like I have a host's opinion, not the life of another world, the demon eats my guts
Si mon Glock s'enraille, et que je loupe tes kheys, direct, j'sors ma lame, les entaille
If my Glock jams, and I miss your homies, I pull out my blade, carve them up
J′viens pas pour faire des détails, rafaler le bétail
I'm not here for details, spraying the cattle
Té-ma′: ma concurrence n'est pas d′taille, j'bouge mes pions, remporte la bataille
Theme: my competition ain't shit, I move my pawns, win the battle
De l′encre sur les lèvres, du sang sur le glaive
Ink on the lips, blood on the blade
Du bif' dans les rêves, c′est nous la relève
Dough in dreams, we're the next generation
Toujours frais et prêts, XXX font les XXX
Always fresh and ready, XXX do the XXX
L'Institut, Shin Sekaï: mauvais élèves
L'Institut, Shin Sekaï: bad students
C'est l′kerlouch qu′écoute pas, à la barre, j'suis coupable
It's the dude who doesn't listen, at the bar, I'm guilty
En France, ça pue la merde: j′ai l'impression d′vivre dans un trou d'balle
In France, it stinks like shit: I feel like I'm living in a shithole
Pour nous, les portes sont fermées même si on est bien élevés
For us, the doors are closed even if we're well-behaved
Même en costard LV, ces bâtards nous recrutent pas
Even in LV suits, these bastards won't recruit us
C′est Inso': le découpeur, bigo, ramène-moi ton Senseï, je le décapite
It's Inso: the cutter, bigo, bring me your Sensei, I'll decapitate him
Wati B en force, L'Institut frappe pour de vrai, j′vais pas t′mentir
Wati B in force, L'Institut strikes for real, I ain't gonna lie to you
MC, j'peux pas t′sentir, fuck you, ainsi soit-il
MC, I can't stand you, fuck you, so be it
Bienvenue dans les coins sombres les mineurs sont dévergondés
Welcome to the dark corners where minors run wild
les rails de coke guident les petits frères qu'ont laissés tomber
Where rails of coke guide the little brothers left behind
Wake up, six du mat′, réveil forcé: descente des condés
Wake up, six in the morning, forced awakening: cops busting in
Suffit d'une balle perdue pour tout éteindre, l′ambiance est plombée
One stray bullet's enough to snuff it all out, the mood is heavy
Oui, ça m'arrive de faire des s gores pendant que certains font des portées Engraissé par le budget, plus besoin d'effort, besoin d′être dans la boîte à métaphores
Yeah, I do some gore shit while some make litters Fattened by the budget, no more effort needed, just gotta be in the metaphor box
Désormais, j′vais opérer, marre de m'endetter
From now on, I'm gonna operate, tired of being in debt
John K n′a plus le time, il bombarde sur voie ferrée
John K ain't got the time, he's bombing on the railroad
Bâtard, tu vas plaider, tu vas voir c'que ça fait d′être pressé
Bastard, you're gonna plead, you're gonna see what it feels like to be pressed
De baisser culotte pour XXX
To lower your pants for XXX
Mais dis-moi comment prendre du recul, quand t'es en retard: il faut qu′t'avances
But tell me how to take a step back, when you're late: you gotta move forward
Les minutes s'gâtent, les années passent, et ça fait trop d′temps qu′on attend
The minutes are spoiling, the years go by, and we've been waiting too long
Derrière les XXX, pas XXX, c'est un espoir ton compte en banque
Behind the XXX, not XXX, it's a hope your bank account
Mais qu′est-ce qu'tu m′parles, tu pollues l'air depuis ta naissance
But what are you talking about, you've been polluting the air since your birth
Bâtard, si j′me fais du mal et me salis, c'est pour sortir maman d'la hass
Bastard, if I hurt myself and get dirty, it's to get mom out of the hass
Et pour ne pas finir, un jour, là-bas, au placard
And not to end up, one day, over there, in the closet
Si t′entends mon son dans les ondes
If you hear my sound on the airwaves
Handek, je vais découper des MC, il y a du sang dans les bacs
Handek, I'm gonna cut up MCs, there's blood in the bins
Toujours posé tu n′m'attends pas
Always posted where you don't expect me
Ne parle pas d′oim', j′suis à cent pas
Don't talk about me, I'm a hundred steps away
Derrière moi, c'est les cadavres qui s′entassent
Behind me, the corpses are piling up
Devant moi, les futures filles qui fantasment
In front of me, the future girls who fantasize
Tu rêves de devenir Miley Cyrus, dès qu'il s'pointe, tu smile et cé-us′
You dream of becoming Miley Cyrus, as soon as he shows up, you smile and give it up
Pour du blé, tu l′laisses planter sa putain d'graine dans ton utérus
For money, you let him plant his damn seed in your uterus
Dire que mon addiction me dicte ma duite-con
To say that my addiction dictates my conduct
En comptant mes combats, on m′compare à King Kong
Counting my fights, they compare me to King Kong
Pour combler le comble, j'dirais qu′on devrait comprimer le game dans des conteneurs contenant des consoles
To fill the gap, I'd say we should compress the game into containers containing consoles
T'es content? Ça kick comme t′aimes tant
You happy? It kicks like you love it
Fuck les: "Le rap, c'était beaucoup mieux dans l'temps"
Fuck the: "Rap was much better back in the day"
Oui, devenir une étoile, c′est tentant
Yeah, becoming a star is tempting
Donne-nous nos putains d′disques, t'entends?
Give us our damn records, you hear?
Bienvenue dans les coins sombres les mineurs sont dévergondés
Welcome to the dark corners where minors run wild
les rails de coke guident les petits frères qu′ont laissés tomber
Where rails of coke guide the little brothers left behind
Wake up, six du mat', réveil forcé: descente des condés
Wake up, six in the morning, forced awakening: cops busting in
Suffit d′une balle perdue pour tout éteindre, l'ambiance est plombée
One stray bullet's enough to snuff it all out, the mood is heavy
J′suis ce jeune bamboula tah Paris centre, j'y ai fait les cent pas
I'm that young dude from Paris center, I paced it a hundred times
Épié et admiré par tous mes semblables, j'suis le best et point barre
Watched and admired by all my peers, I'm the best, period
Connard, raconte donc ton vécu qu′on s′marre
Asshole, tell us about your life so we can laugh
Les tits-pe peuvent te décapiter pour cent balles
The little guys can decapitate you for a hundred bucks
Tu peux m'voir sé-po′ juste à côté des sans-fafs
You can see me chilling right next to the homeless
Passe après minuit si tu veux de la sensass'
Come after midnight if you want some action
J′entasse les victoires, je fais plus d'efforts
I pile up victories, I don't try anymore
J′ai la vibe, j'ai la classe, j'ai le fond, la forme
I got the vibe, I got the class, I got the substance, the form
Mon gava, ta pétasse veut mon téléphone
My dude, your bitch wants my phone number
"J′appelle Tall et j′me casse": bon Dieu qu'elle est conne
"I'll call Tall and I'm out": damn, she's stupid
J′fais tout ça pour le cash, j'suis pas bénévole
I do all this for the cash, I'm not a volunteer
J′fuis la hess, c'est pourquoi, gros, j′en veux des tonnes
I'm running from the hassle, that's why, man, I want tons of it
Je n'sais pas si je passerai, mais j'me casse sans un blâme
I don't know if I'll make it, but I'm breaking out without a blame
Un peu comme si Tall arrêtait l′école
Kinda like if Tall dropped out of school
Si seulement l′ambiance était "si, si, la famille"
If only the vibe was "yeah, yeah, the family"
Ici, ça surine et ça s'en vante sans soucis
Here, they snitch and brag about it without a care
Je fuis le Seigneur pour m′en aller sans souffrir
I'm running from the Lord to leave without suffering
J'suis XXX comme un film chinois sans sous-titre
I'm XXX like a Chinese movie without subtitles
Sans mentir, je ne veux pas qu′on me ralentisse
No lie, I don't want anyone to slow me down
Je ne vaincrai jamais sans les sacrifices
I'll never win without sacrifices
Shin Sekaï, Wati B, IST: t'as compris
Shin Sekaï, Wati B, IST: you got it
Tu ne taperas jamais plus fort qu′on fera, petit
You'll never hit harder than we do, little one
Tall
Tall





Writer(s): Kevin Abou Kamara, Aboubacar Tall, Dadju N'sungula, Stany Roger Kibulu, Sullyvan Evrard Dje Toh, Amara Diaoune

Shin Sekaï feat. L'Institut - The Shin Sekai, Volume 2
Album
The Shin Sekai, Volume 2
date de sortie
01-01-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.