Shindy - EFH - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shindy - EFH




EFH
EFH
Deine Eltern wollen wissen, was ich mach'
Your parents want to know what I do
Pushe Einfamilienhäuser durch die Stadt
Pushing single-family houses through the city
70.000 an mei'm Handgelenk ist nichts
70,000 on my wrist is nothing
Nur damit du nicht vergisst, mit wem du fickst
Just so you don't forget who you're messing with
Deine Eltern wollen wissen, was ich mach'
Your parents want to know what I do
Pushe Einfamilienhäuser durch die Stadt
Pushing single-family houses through the city
70.000 an mei'm Handgelenk ist nichts
70,000 on my wrist is nothing
Nur damit du nicht vergisst, mit wem du fickst
Just so you don't forget who you're messing with
Siehst du mich glitzern im Sonnenschein, sag mashallah
Do you see me glittering in the sunshine, say mashallah
Brad Pitt mit dem Hollywood-Smile, hahaha
Brad Pitt with the Hollywood smile, hahaha
Power nap mit der Patek am Arm, Winterschlaf
Power nap with the Patek on my arm, hibernation
Und die MILFs sind am warten, als wär' ich Kinderarzt, ah
And the MILFs are waiting as if I were a pediatrician, ah
Lambo in schwarz-matt, picture me rollin'
Lambo in black matte, picture me rolling
Flügeltüren, auf mei'm Batman-Film wie Christopher Nolan
Wing doors, on my Batman movie like Christopher Nolan
Zehn Karat aufm Kreuz, Kleinwagen am Finger
Ten carats on the cross, compact car on the finger
Paar Skandale hier, Erfolge da, alles wie immer
A few scandals here, successes there, everything as usual
Ah, Fashion Nova Men bietet Co-ops an
Ah, Fashion Nova Men offers co-ops
Cruise rum mit mehr Ice als der Bofrost-Mann
Cruise around with more ice than the Bofrost man
Ich hab' ein V. I. P. im V. I. P. vom V. I. P.
I have a V.I.P. in the V.I.P. of the V.I.P.
Trinke Cristal und wünsch' mir "Still D.R.E."
Drink Cristal and wish for "Still D.R.E."
Deine Eltern wollen wissen, was ich mach'
Your parents want to know what I do
Pushe Einfamilienhäuser durch die Stadt
Pushing single-family houses through the city
70.000 an mei'm Handgelenk ist nichts
70,000 on my wrist is nothing
Nur damit du nicht vergisst, mit wem du fickst
Just so you don't forget who you're messing with
Deine Eltern wollen wissen, was ich mach'
Your parents want to know what I do
Pushe Einfamilienhäuser durch die Stadt
Pushing single-family houses through the city
70.000 an mei'm Handgelenk ist nichts
70,000 on my wrist is nothing
Nur damit du nicht vergisst, mit wem du fickst
Just so you don't forget who you're messing with
Siehst du mich glitzern im Sonnenschein, sag le-le-le
Do you see me glittering in the sunshine, say le-le-le
Brad Pitt mit dem Hollywood-Smile, hehehe
Brad Pitt with the Hollywood smile, hehehe
Schüttel' Ice ausm Ärmel, ist kein Zaubertrick
Shaking ice from my sleeve, it's not a magic trick
Ob wir ein Foto machen können? Ich glaube nicht!
Can we take a picture? I don't think so!
Jordan-Jersey in Babyblau, North Carolina
Jordan jersey in baby blue, North Carolina
Wo ich herkomm', gibt's nur zwei Optionen
Where I come from, there are only two options
Porsche und Daimler
Porsche and Daimler
Okay, Rolis beiseite, okay, Yeezys beiseite
Okay, Rollies aside, okay, Yeezys aside
Seit ich aufgetaucht bin, ist das hier nicht mehr das Gleiche
Since I showed up, this isn't the same anymore
An mein altes Label: Danke für die Chance
To my old label: Thanks for the chance
Die recorden da anscheinend nicht nur Songs
They apparently don't just record songs there
Du hast dich jahrelang gefragt, wo Shindy ist
You've been wondering for years where Shindy is
In der Instagram-Story deiner Bitch
In the Instagram story of your bitch
Deine Eltern wollen wissen, was ich mach'
Your parents want to know what I do
Pushe Einfamilienhäuser durch die Stadt
Pushing single-family houses through the city
70.000 an mei'm Handgelenk ist nichts
70,000 on my wrist is nothing
Nur damit du nicht vergisst, mit wem du fickst
Just so you don't forget who you're messing with
Deine Eltern wollen wissen, was ich mach'
Your parents want to know what I do
Pushe Einfamilienhäuser durch die Stadt
Pushing single-family houses through the city
70.000 an mei'm Handgelenk ist nichts
70,000 on my wrist is nothing
Nur damit du nicht vergisst, mit wem du fickst
Just so you don't forget who you're messing with





Writer(s): MICHAEL SCHINDLER, NICO-GIUSEPPE CHIARA, NIK FRASCONA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.