Shindy - FREE SPIRIT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shindy - FREE SPIRIT




FREE SPIRIT
FREE SPIRIT
Yeah
Yeah
Okay, genug von Botox und G-Klassen
Okay, enough with the Botox and G-Wagons, babe
Genug von Mamis, die dis ganze Jahr Diät machen
Enough with the mommies dieting all year round
Lass uns auf die Sachen komm'n, es ist wie "Man ruft in' Wald"
Let's get down to business, it's like a call to the wild
Niko geht zur Schule bald, ich kann es nicht stehenlassen
Niko's starting school soon, I can't just leave it be
Triff mich Bar Centrale, ich bin geschmückt wie eine Kathedrale
Meet me at Bar Centrale, I'm decked out like a cathedral
Wann mein Album kommt? Ich weiß, ihr wartet alle
When's my album dropping? I know you're all waiting
Deutschland kommt nicht klar auf meine Attitude
Germany can't handle my attitude
Ich fick hart, schlaf ruhig, esse gut, that's the mood
I fuck hard, sleep well, eat good, that's the mood
Ich bin smooth wie Pistaziencreme
I'm smooth like pistachio cream
Fühl mich grade wie dis Pferd auf dem Ferrari-Emblem
Feeling like the horse on the Ferrari emblem right now
Hier in Süddeutschland lacen wir Forces, racen wir Porsches
Here in Southern Germany, we lace Forces, we race Porsches
Frontspoiler niedriger als Jaysus sein Vorschuss
Front spoiler lower than Jesus's advance
Es ist ganz normal, du wirst attackiert, wenn du den Ball hast
It's normal, you get attacked when you got the ball
Für den ersten Trottel brauch ich nicht ma' ein'n Halbsatz
I don't even need half a sentence for the first fool
Easy wie Sunday-Mornin', es ist mir angebor'n
Easy like Sunday morning, it's in my blood
Sag den Hur'nsöhn'n: "Blitzattacke, Thunderstorm"
Tell those sons of bitches: "Blitz attack, thunderstorm"
Du bist in deiner Blüte höchstens bei dei'm Blümchensex
You're in your prime at most during your missionary sex
Ich bin in meiner Blüte, Bitch, es ist ein Frühlingsfest
I'm in my prime, bitch, it's a spring festival
Wenn nicht Bucherer, dann Wempe oder Rüschenbeck
If not Bucherer, then Wempe or Rüschenbeck
Gott weiß, ich spoil den fetten Arsch an mei'm Bügelbrett
God knows I spoil the fat ass on my ironing board
Viertel Mio an mei'm Handgelenk an Werktagen
Quarter million on my wrist on weekdays
Weißt du, was es heißt, Bro? Wir werden uns nie flertragen
You know what that means, bro? We'll never get along
Felix Blume denkt, er wär in seiner Blütezeit
Felix Blume thinks he's in his prime
Wen willst du bedroh'n in dei'm Outfit vom Kostümverleih?
Who you gonna threaten in your costume rental outfit?
Du Kanada-Deutscher sahst neben Scott Storch aus wie Ballermann-Säufer
You Canadian-German looked like a Ballermann drunk next to Scott Storch
Ich bin drippy wie Johannes der Täufer
I'm drippy like John the Baptist
Als käm ich grade aus dem Weihwasser
Like I just came out of the holy water
Zwanzig Jahre Rap und ich hab nicht ma' ein'n Kratzer
Twenty years of rap and I don't even have a scratch
Du kannst mich finden auf dem Rooftop vom Mandarin
You can find me on the rooftop of the Mandarin
Ich hab Eier, so als käm ich von dei'm Mentoring
I got balls, like I came from your mentoring
Ah, du kommst nicht an Pateks, nicht an Birkin Bags
Ah, you can't get your hands on Pateks, not on Birkin Bags
Buch dich Funny Promo-Clown für Pablo sein'n Birthday-Bash
Book yourself, funny promo clown, for Pablo's birthday bash
Guck auf mein'n Schmuck, wie er glitzert
Look at my jewelry, how it glitters
Du hast in München wie 'ne Pussy gezittert
You trembled like a pussy in Munich
Ain't shit changed, ich geb dir Nicknames
Ain't shit changed, I'm giving you nicknames
Wie der Asylant, der damals deine Mutter gefickt hat
Like the asylum seeker who fucked your mother back then
Free Shindy, free spirit
Free Shindy, free spirit
Ich fick deine Mutter, Kolle, deal with it
I'm fucking your mother, dude, deal with it
Deine Mama ist 'ne Ausländer-Nutte
Your mama's a foreign whore
Und ihr Sohn sieht aus wie die Versace-Schaufensterpuppe
And her son looks like the Versace mannequin
Ja, Boss, ich mach mich grade wie dein Lidstrich
Yeah, boss, I'm getting done up like your eyeliner
Jeden Tag am husteln wie Zemine mit den Feet-Pics
Hustling every day like Zemine with the feet pics
Go, Babygirl, hol dis OnlyFans-Money
Go, baby girl, get that OnlyFans money
Cent'anni, stripp für mich, dance for me
Cent'anni, strip for me, dance for me
Du denkst, du bist Neo in der Matrix
You think you're Neo in the Matrix
Ich kenn das Video, wo Paul dir dein'n Arm bricht
I know the video where Paul breaks your arm
Du hattest Trän'n in dein'n wässrigen Augen
You had tears in your watery eyes
Komm, ich fick dich in mein'n Jordans aus dem letzten Jahrtausend
Come on, I'll fuck you in my Jordans from the last millennium
Gegen deine Zahl'n seh'n meine Zahl'n aus wie Latin Pop
Compared to my numbers, your numbers look like Latin Pop
Ich geb diesem fetten Schwein Frederic ein'n echten Job
I'm giving this fat pig Frederic a real job
Ich sitz hinten rechts im Maybach-Benz
I'm sitting in the back right of the Maybach-Benz
Deine Ghostwriter alles meine Diehard-Fans
Your ghostwriters are all my diehard fans
Du hast zehn Ghostwriter, ich brauch kein'n, der mir hilft
You got ten ghostwriters, I don't need anyone to help me
Ich bin smooth wie die frischgewaxten Beine einer MILF
I'm smooth like a MILF's freshly waxed legs
Ich bin G.O.A.T. so wie Jigga, bis ich fade to black
I'm G.O.A.T. like Jigga, 'til I fade to black
Du hängst wie 'ne kleine Bitch auf deiner Facetune-App
You're stuck on your Facetune app like a little bitch
Drehst an dein'n Bildern, bis du findest, dass du cute bist
Editing your pictures until you think you're cute
Ich lass die Pants häng'n, als wär es eine Folge Clueless
I let my pants sag like it's an episode of Clueless
Psalm 23 und ich hab keine Angst
Psalm 23 and I ain't afraid
Ihr hängt seit mittlerweile sechs Jahr'n an mei'm Schwanz
Y'all been hanging on my dick for six years now
Bisschen wie die Bitches mit den V.I.P.-Bändchen
Kinda like the bitches with the VIP wristbands
Ihr seid Internet-Insta-Hoes, ihr liebt die Attention
You're internet Insta-hoes, you love the attention
Guck auf deine Zahl'n, ich brauch dein'n Support nicht
Look at your numbers, I don't need your support
Oh, wer hätt's gedacht? Ich nehme es unsportlich
Oh, who would've thought? I'm taking it unsportingly
Mein Weed hittet mich so hart wie deine Midlife-Crisis
My weed hits me as hard as your midlife crisis
Guck dich an, du bist on some Hitler-Type-Shit
Look at you, you're on some Hitler-type shit
Ja, ich schreib die Scheiße selber so wie Friedrich Schiller
Yeah, I write this shit myself like Friedrich Schiller
Ja, ich setz die Bitch on fire wie Bushidos Villa
Yeah, I set the bitch on fire like Bushido's villa
Du stehst bei LIDL an der Kasse, du Normalverbraucher
You're standing in line at LIDL, you average consumer
Angezogen wie der Staff vom Hagebaumarkt
Dressed like the staff from Hagebaumarkt
Frederic, du fetter Bastard, mach den Wagen sauber
Frederic, you fat bastard, clean the car
Jeder weiß, ich bin ein Superstar wie Adenauer
Everyone knows I'm a superstar like Adenauer
Ich gefährde grad diverse Bu'inesseses
I'm endangering several businesses right now
Kollegah wäre gerne so narzisstisch wie ich
Kollegah wishes he was as narcissistic as me
Du Fantasy-Player, ich setz Trends, du rennst hinterher
You fantasy player, I set trends, you run after them
Stehst auf wackeligen Bein'n wie die Rente von Fler
Standing on shaky legs like Fler's pension
Farid fragt seine Mama nach ei'm Vaterschaftstest
Farid asks his mama for a paternity test
Denn er kam auf die Welt und sein Vater war weg
'Cause he came into the world and his father was gone
Offensichtlich habt ihr alle ein'n Vaterkomplex
Obviously, y'all got daddy issues
Es ist easy, ich bin einfach euer Vater ab jetzt
It's easy, I'm simply your daddy from now on
Geh für Papi eine Rose pflücken
Go pick a rose for daddy
Oh mein Gott, ich bin noch frecher ohne Rücken
Oh my God, I'm even more disrespectful without a back
Bling-bling macht die Diamantenkette
Bling-bling goes the diamond chain
Jesus-Pieces größer als Kollegahs Angriffsfläche
Jesus pieces bigger than Kollegah's attack surface
Weißt du nicht? Ich squash kein'n Beef
Don't you know? I don't squash beef
Du wirst mein'n Schwanz lutschen, ehe du mir Ohrfeigen gibst
You'll suck my dick before you slap me
Danach suchst du mir noch ein'n Reim auf "Violoncello"
After that, you'll find me a rhyme for "violoncello"
Ich werd fünfunddreißig Jahre und hab Beef wie Barrelo
I'm turning thirty-five and I got beef like Barrelo
Du Hurensohn, schenk mir eine Orchidee
You son of a bitch, give me an orchid
Ja, ich werd so mit dir reden, wenn ich vor dir stehe
Yeah, I'll talk to you like that when I'm standing in front of you
Wenn ich 1,50 wär, würd ich auf Köpfe pissen
If I was 1.50m tall, I'd piss on heads
Ja, Sony wird dis alles so veröffentlichen
Yeah, Sony's gonna release all this just like that
Wie es ist, ein Star zu sein? Es macht mich launisch
What's it like being a star? It makes me moody
Piss' auf jeden Hur'nsohn, der nicht mit mir im Raum ist
Fuck every son of a bitch who ain't in the room with me
Ich pfleg Streit seit NWA
I've been beefing since NWA
Und bin am Champagne-poppen wie die Mama von Kay
And I'm popping champagne like Kay One's mama
Ah, guck mich an, ich geb Ficks, piss auf Stammbäume
Ah, look at me, I don't give a fuck, piss on family trees
Sogar Farid feiert, wie ich niemals antäusche
Even Farid celebrates how I never fake it
Ihr habt krüppeliges Erbgut, was für Alphagene?
Y'all got crippled genes, what alpha genes?
Schick euch Ugly Mo'fuckers in die Altenpflege
Sending you ugly motherfuckers to the nursing home
Dein nächstes Album floppt wegen mir
Your next album's gonna flop because of me
Komm, ich geb euch endlich ein'n Grund für JBG 4
Come on, I'm finally giving you a reason for JBG 4
It's a hot, hot summer, häng die Ketten aus dem Shirt
It's a hot, hot summer, hang the chains out the shirt
"Ich alleine gegen alle" ist das Letzte, was noch turnt
"Me against everyone" is the last thing that still turns me on






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.