Shindy - Family First - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shindy - Family First




Family First
Family First
Ah!
Ah!
Sag dem Mittelstand „Au revoir!", von Chicken zu Coq au vin
Tell the middle class "Au revoir!", from chicken to Coq au vin
Pardon, garçon, mein Mousse au Chocolat
Pardon, darling, my Mousse au Chocolat
Fontänen und Feuerwerk, and the winner is
Fountains and fireworks, and the winner is
Sie mein'n immer dich, wenn du Herr Schindler bist
They always mean you, when they say Mr. Schindler
Ich mach' 'ne Mio mit Fruity Loops
I make a million with Fruity Loops
Die Gang bleibt gleich wie die Looney Tunes
The gang stays the same, like the Looney Tunes
Yeah, Baby, das ist 'ne Laudatio
Yeah, baby, this is a laudation
Ich hol' endlich mein'n Oscar wie DiCaprio
I'm finally getting my Oscar, like DiCaprio
Ich bin Dr. Dre, ich bin Dr. Dre
I'm Dr. Dre, I'm Dr. Dre
Hip-hop hurra, bitch, hip-hop hurra
Hip-hop hurray, bitch, hip-hop hurray
Das' für meine Bros, so wie Charly Aqua
This is for my bros, like Charly Aqua
Arbeitslos und reich, so wie Charlie Harper
Unemployed and rich, like Charlie Harper
Vater, wo sind meine Manschettenknöpfe?
Father, where are my cufflinks?
In-Room Dining wenn jemand Essen möchte
In-Room Dining if anyone wants food
Bleib' verschwenderisch und
Stay wasteful and
Nein, ich änder' nichts, denn
No, I won't change anything, because
Die Zeit ist zu kurz wie Tennisröcke
Time is too short, like tennis skirts
Fick Fame! Family First!
Fuck Fame! Family First!
Nur für die Bros, wir sind nie wieder broke
Just for the bros, we'll never be broke again
Nur wegen Rap, kein nine-to-five
Just because of rap, no nine-to-five
Overhyped, aber alles bleibt gleich
Overhyped, but everything stays the same
Fick Fame! Family First!
Fuck Fame! Family First!
Nur für die Bros, wir sind nie wieder broke
Just for the bros, we'll never be broke again
Nur wegen Rap, kein nine-to-five
Just because of rap, no nine-to-five
Overhyped, aber alles bleibt gleich
Overhyped, but everything stays the same
Willkomm'n in der Championsleague, in der Präsidentensuite
Welcome to the Champions League, to the Presidential Suite
Bestelle mir Angus Beef
Order me some Angus Beef
Nur dank ein paar Sample-Beats
Just thanks to a few sample beats
Von Feta und Spiegeleier, zu Fame wie Biene Maja
From Feta and fried eggs, to fame like Maya the Bee
No days off, jeden Abend Familienfeier
No days off, every night a family celebration
Ich mach' 'ne Mio mit Schallplatten
I make a million with records
So hip-hop als ob ich Falk Schacht bin
So hip-hop as if I'm Falk Schacht
Fühlt sich an wie eine Taufe
Feels like a baptism
Mama, ich bin endlich unterwegs nach Hause
Mom, I'm finally on my way home
Ich bin Puff Daddy, ich bin Puff Daddy
I'm Puff Daddy, I'm Puff Daddy
Lass' euch ausm Ghetto antanzen - Rocksteady
Let you dance out of the ghetto - Rocksteady
Das' für meine Bros, so wie Charly Aqua
This is for my bros, like Charly Aqua
Shindy kleidet alle ein - nenn mich Adi Dassler
Shindy dresses everyone - call me Adi Dassler
Vater, wo ist mein Manschettenhemd?
Father, where is my cufflink shirt?
Chill' mit dem Clan, so wie Method Man
Chill with the clan, like Method Man
Ich kandidiere nicht, doch alle lieben mich
I'm not running for office, but everyone loves me
Volksentscheid, sag: „Shindy for President!"
Referendum, say: "Shindy for President!"
Fick Fame! Family First!
Fuck Fame! Family First!
Nur für die Bros, wir sind nie wieder broke
Just for the bros, we'll never be broke again
Nur wegen Rap, kein nine-to-five
Just because of rap, no nine-to-five
Overhyped, aber alles bleibt gleich
Overhyped, but everything stays the same
Fick Fame! Family First!
Fuck Fame! Family First!
Nur für die Bros, wir sind nie wieder broke
Just for the bros, we'll never be broke again
Nur wegen Rap, kein nine-to-five
Just because of rap, no nine-to-five
Overhyped, aber alles bleibt gleich
Overhyped, but everything stays the same






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.