Shindy - Immer immer mehr (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shindy - Immer immer mehr (Instrumental)




Immer immer mehr (Instrumental)
Always More (Instrumental)
(Shindy)
(Shindy)
Und es geht Mic Check, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And it goes mic check, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Mama, ich mach wieder in mei'm Kinderzimmer Lärm
Baby, I'm making noise in my childhood room again
Und es geht Kick, Drum, Snare
And it goes kick, drum, snare
Ich will immer, immer, immer, immer mehr
I always, always, always, always want more
Ich spielte Drums ein, schrieb die Punchlines in mein Matheheft
I recorded drums, wrote punchlines in my math notebook
Wusste von der allerersten Zeile an, ich schaffe es
Knew from the very first line that I would make it
Dre-Beat im Unterricht, Snake spiel'n unterm Tisch
Dre beat in class, playing Snake under the desk
32-10 und die Nikes sind bequem, yeah
32-10 and the Nikes are comfy, yeah
Dann waren Sido und Bushido in den Charts
Then Sido and Bushido were in the charts
Damals hab ich auf mein allererstes Mikrofon gespart
Back then I saved up for my very first microphone
Mein Direktor hat gemeint, dass er alles besser weiß
My principal thought he knew everything better
Hab gesagt, wenn du so schlau t, warum t du dann nicht reich
I said, if you're so smart, why aren't you rich?
Yeah, Mann, ich war immer schon die coolste Sau
Yeah, man, I was always the coolest dude
Alle meinten, such dir doch mal paar Berufe aus
Everyone said, pick some professions
Doch ich wollt kein kleines Stück, ich fress den ganzen Kuchen auf
But I didn't want a small piece, I'll eat the whole cake
Und diesen Sound zu machen war mein Jugendtraum
And making this sound was my childhood dream
Ich hab einen scheißlangen Weg hinter mir wie ein Fernfahrer
I've come a long way like a truck driver
Von der News in der Juice aufs Stern-Cover
From the news in Juice to the Stern cover
Rappte über Dinge, die die Zeitung nicht berichtet
Rapped about things the newspaper didn't report
Erzählte meine eigene Geschichte
Told my own story
Wie oft muss ich mir anhör'n von euch, ich soll aufhör'n zu träum'n
How many times do I have to hear from you that I should stop dreaming
In der Schule lernst du gar nichts außer aufhör'n zu träum'n
In school you learn nothing but to stop dreaming
Yeah, ich hab nie daran gezweifelt, dass es klappt
Yeah, I never doubted that it would work out
Schrieb die Zeilen auf ein Blatt und die Scheiße macht mich satt
Wrote the lines on a sheet and the shit makes me full
Es war ein harter Weg, vom ersten Gig zum ersten Straßentape
It was a hard way, from the first gig to the first street tape
Guck mich an, Deutsch-Raps Vater lebt
Look at me, German rap's father is alive
Meine MPC und ich sind eins, dicker
My MPC and I are one, babe
Hip-Hop ist nicht tot, ich bin der lebende Beweis
Hip-hop is not dead, I am the living proof
Yeah, ich hab von Schule keinen Plan, doch
Yeah, I have no clue about school, but
Ich kann nichts dafür, mein Lehrer war ein Arschloch
I can't help it, my teacher was an asshole
Ich war zu high für sein Geschwafel
I was too high for his rambling
Ich ging und schrieb mit Eddings statt mit Kreide auf die Tafel
I went and wrote on the board with markers instead of chalk
Ich sagte, ich werd Rapper, er sagte, lern ma' besser
I said I'm gonna be a rapper, he said you better learn
Ich sagte, ich werd Beamer fahr'n und du fährst deine Vespa
I said I'm gonna drive a Beamer and you'll drive your Vespa
Ich werd die Welt seh'n und du wirst da am Pult steh'n
I'll see the world and you'll stand there at the desk
Dafür t du schlau und ich kann nicht mal Null zähl'n
That's why you're smart and I can't even count to zero
Kein Plan von BWL, dafür von MPC
No clue about business administration, but about MPC
Und der rote Cinch-Stecker ist rechts - NPD
And the red RCA connector is on the right - NPD
Ich sag meinen Söhnen, es gibt immer was zu lern'
I tell my sons there's always something to learn
Und jetzt kommt aus ihren Kinderzimmern Lärm
And now there's noise coming from their childhood rooms





Writer(s): WUERDIG PAUL, STEIN VINCENT, SCHERER KONSTANTIN, FERCHICHI ANIS, SCHINDLER MICHAEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.