Paroles et traduction Shinedown - Asking for It
Can
I
have
a
moment
of
your
time?
Можно
я
украду
у
тебя
немного
твоего
времени
Just
a
single
second
so
you
see
that
indeed
we'll
be
leaving
you
behind
.
Лишь
секунду
для
того
чтобы
тебе
стало
ясно
что
мы
оставим
тебя
позади
Fall
across
that
line.
За
чертой
Turn
it
up
so
you
can
hear
the
bells,
Повернись,
чтобы
ты
смог
услышать
колокола
crashing
through
the
clouds
as
it
rain
down
the
drain
we
know
all
too
well.
Прорывающиеся
сквозь
облака,
как
дождь
в
канализацию,
как
мы
хорошо
знаем
It's
a
living
hell.
Это
ад
наяву
Careful
what
you
say
and
who
you
say
it
and
who
you
say
it
to.
Будь
осторожна
в
своих
высказываниях
и
следи
кому
ты
их
говоришь
Careful
what
you
say
and
who
you
say
it
to.
Будь
осторожна
в
своих
высказываниях
и
следи
кому
ты
их
говоришь
Maybe
you
talked
too
much
and
you
were
asking
for
it!
Возможно
ты
наговорила
лишнего
и
теперь
отвечаешь
за
свои
слова
Asking
for
it!
Отвечаешь
за
слова!
You
can
blame
bad
luck
but
you
were
asking
for
it!
Ты
можешь
винить
неудачу,
но
тебя
за
это
спросили
Asking
for
it!
Отвечаешь
за
слова!
When
all
is
said
and
done,
Когда
все
сказано
и
сделано
you
need
to
tie
your
tongue,
Нужно
держать
язык
за
зубами
'cause
when
you
spit
on
everyone.
Потому
что
когда
ты
плюешь
на
всех
вокруг
You
are,
you
are,
you
know
you're
asking
for
it,
asking
for
it!
Тебя,
тебя,
ты
знаешь,
что
тебя
за
это
спросят,
спросят
за
это.
Caught
up
in
the
gutter
once
again,
Как-то
раз
поймана
в
желобе
crashing
through
the
mud,
throwing
lies,
cutting
ties
'til
the
sidewalk
ends,
Провалюющуюся
через
грязь,
бросая
ложь,
режущую
связи
до
конца
тротуара
and
the
truth
begins.
И
истина
началась
Power
through
the
point
of
no
return,
Сила
через
точку
невозврата
famously
deranged,
all
the
same,
hope
you
change,
if
the
worm
is
gonna
turn.
Все
равно,
все
равно,
надеюсь,ты
изменишся,
если
червь
повернется.
It's
none
of
my
concern.
Это
не
моё
дело
Careful
what
you
say
and
who
you
say
and
who
you
say
it
to.
Будь
осторожна
в
своих
высказываниях
и
следи
кому
ты
их
говоришь
Careful
what
you
say
and
who
you
say
it
to.
Будь
осторожна
в
своих
высказываниях
и
следи
кому
ты
их
говоришь
Maybe
you
talked
too
much
and
you
were
asking
for
it!
Возможно
ты
наговорила
лишнего
и
теперь
отвечаешь
за
свои
слова
Asking
for
it!
Отвечаешь
за
слова!
You
can
blame
bad
luck
but
you
were
asking
for
it!
Ты
можешь
винить
неудачу,
но
тебя
за
это
спросили
Asking
for
it!
Отвечаешь
за
слова!
When
all
is
said
and
done,
Когда
все
сказано
и
сделано
you
need
to
tie
your
tongue,
Нужно
держать
язык
за
зубами
'cause
when
you
spit
on
everyone.
Потому
что
когда
ты
плюешь
на
всех
вокруг
You
are,
you
are,
you
know
you're
asking
for
it,
asking
for
it!
Тебя,
тебя,
ты
знаешь,
что
тебя
за
это
спросят,
спросят
за
это.
You
are,
you
are,
you
are,
you
are,
you
are...
Тебя
, тебя
, тебя
, тебя
, тебя
Asking
for
it.
Отвечаешь
за
слова!
You
are,
you
are,
you
are,
you
are,
you
are...
Тебя
, тебя
, тебя
, тебя
, тебя
Asking
for
it.
Отвечаешь
за
слова!
Careful
what
you
say
and
who
you
say
and
who
you
say
it
to.
Будь
осторожна
в
своих
высказываниях
и
следи
кому
ты
их
говоришь
Careful
what
you
say
and
who
you
say
it
to.
Будь
осторожна
в
своих
высказываниях
и
следи
кому
ты
их
говоришь
Maybe
you
talked
too
much
and
you
were
asking
for
it!
Возможно
ты
наговорила
лишнего
и
теперь
отвечаешь
за
свои
слова
Asking
for
it!
Отвечаешь
за
слова!
You
can
blame
bad
luck
but
you
were
asking
for
it!
Ты
можешь
винить
неудачу,
но
тебя
за
это
спросили
Asking
for
it!
Отвечаешь
за
слова!
When
all
is
said
and
done,
Когда
все
сказано
и
сделано
you
need
to
tie
your
tongue,
Нужно
держать
язык
за
зубами
'cause
when
you
spit
on
everyone.
Потому
что
когда
ты
плюешь
на
всех
вокруг
You
are,
you
are,
you
know
you're
asking
for
it,
asking
for
it!
Тебя,
тебя,
ты
знаешь,
что
тебя
за
это
спросят,
спросят
за
это.
You
know
you're
asking
for
it,
asking
for
it.
Ты
знаешь
что
тебя
за
это
спросят
You
know
you're
asking
for
it.
Ты
знаешь
что
тебя
за
это
спросят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BASSETT DAVE RICHARD, SMITH BRENT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.