Paroles et traduction Shinedown - Black Cadillac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
mind
full
of
aggravation
Мой
разум
полон
расстройств,
I
can
take
it
if
I
just
relax
Я
вынесу
это,
только
если
смогу
расслабиться.
I
say
a
prayer
for
the
motivation
И
я
молю,
чтобы
мне
хватило
мужества
Keep
me
solid
so
I
stay
on
track
Остаться
сильным
и
не
сбиться
с
курса.
But
there's
a
monkey
on
my
back
Но
у
меня
серьезная
зависимость,
And
it
don't
know
how
to
act
И
она
уже
не
знает,
как
бы
ещё
меня
помучить
-
Got
me
climbin'
up
and
down
the
walls
Я
итак
из-за
неё
уже
на
стену
лезу.
Now
I
gotta
make
a
choice
Сейчас
мне
предстоит
сделать
выбор,
Maybe
then
I
can
rejoice
И,
возможно,
я
смогу
снова
радоваться
жизни.
‘Cause
I'm
sick
of
all
the
same
withdrawals
Потому
что
мне
уже
надоела
эта
постоянная
ломка...
I
got
a
mind
full
of
inspiration
Мой
разум
полон
вдохновения,
And
I
ain't
livin'
in
the
past
no
more
Я
не
собираюсь
и
дальше
жить
прошлым.
So
feast
your
eyes
Так
что,
любуйся
On
the
big,
blue
sky
Бескрайним
синим
небом
And
wave
bye
bye
И
помаши
на
прощанье
From
a
long,
black
Cadillac
Длинной
дорожке
амфетамина.
Pay
the
price
Прими
наказание,
Gotta
roll
those
dice
Рискни,
And
wave
bye
bye
И
помаши
на
прощанье
From
a
long,
black
Cadillac
Длинной
дорожке
амфетамина.
From
a
long,
black
Cadillac
(Cadillac)
Длинной
дорожке
мета
(мета)!
I
hear
the
sirens
of
redemption
Я
слышу
сирена
освобождения,
Screamin'
out
like
never
before
Воющую,
как
никогда
раньше.
And
there's
a
roadblock
in
every
direction
Препятствия
расставлены
во
всех
направлениях
-
But
I
ain't
stoppin'
‘cause
I'm
in
control
Но
я
не
остановлюсь,
потому
что
у
меня
все
под
контролем.
And
there's
a
monkey
on
my
back
А
еще
и
моя
серьезная
зависимость,
So
I
gotta
set
a
trap
Так
что
я
должен
как-то
заманить
её
в
ловушку.
‘Cause
I'm
sick
of
all
the
same
withdrawals
Потому
что
мне
уже
надоела
эта
постоянная
ломка...
I
got
a
mind
full
of
inspiration
Мой
разум
полон
вдохновения,
And
I
ain't
livin'
in
the
past
no
more
Я
не
собираюсь
и
дальше
жить
прошлым.
So
feast
your
eyes
Так
что,
любуйся
On
the
big,
blue
sky
Бескрайним
синим
небом
And
wave
bye
bye
И
помаши
на
прощанье
From
a
long,
black
Cadillac
Длинной
дорожке
амфетамина.
Pay
the
price
Прими
наказание,
Gotta
roll
those
dice
Рискни,
And
wave
bye
bye
И
помаши
на
прощанье
From
a
long,
black
Cadillac
Длинной
дорожке
амфетамина.
Ridin'
high
in
a
long,
black
Cadillac
На
вершине
мира
с
длинной
дорожкой
мета.
Ridin'
high
in
a
long,
black
Cadillac
На
вершине
мира
с
длинной
дорожкой
мета.
In
a
long,
black
Cadillac
С
длинной
дорожкой
амфетамина!
I
ain't
living
in
the
past
no
more
Но
я
больше
не
живу
прошлым!
I
ain't
living
in
the
past
no
more
Но
я
больше
не
живу
прошлым!
Screaming
out
like
never
before
Воют,
как
никогда
раньше!
Screaming
out
like
never
before
Воют,
как
никогда
раньше!
(1
2,
123 4)
(Раз,
два,
раз,
два,
три!)
So
feast
your
eyes
Так
что,
любуйся
On
the
big,
blue
sky
Бескрайним
синим
небом
And
wave
bye
bye
И
помаши
на
прощанье
From
a
long,
black
Cadillac
Длинной
дорожке
амфетамина.
Pay
the
price
Прими
наказание,
Gotta
roll
those
dice
Рискни,
And
wave
bye
bye
И
помаши
на
прощанье
From
a
long,
black
Cadillac
Длинной
дорожке
амфетамина.
On
the
big,
blue
sky
Бескрайним
синим
небом
Ridin'
high
in
a
long,
black
Cadillac
На
вершине
мира
с
длинной
дорожкой
мета.
On
the
big,
blue
sky
Бескрайним
синим
небом
Ridin'
high
in
a
long,
black
Cadillac
На
вершине
мира
с
длинной
дорожкой
мета.
On
the
big,
blue
sky
Бескрайним
синим
небом
Ridin'
high
in
a
long,
black
Cadillac
На
вершине
мира
с
длинной
дорожкой
мета.
On
the
big,
blue
sky
Бескрайним
синим
небом
Ridin'
high
in
a
long,
black
Cadillac
На
вершине
мира
с
длинной
дорожкой
мета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BASSETT DAVE RICHARD, SMITH BRENT, BASS ERIC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.