Paroles et traduction Shinedown - Sound of Madness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sound of Madness
Звук безумия
Yeah
I
get
it,
you're
an
outcast
Да,
я
понимаю,
ты
изгой,
Always
under
attack
Вечно
под
атакой,
Always
coming
in
last
Вечно
приходишь
последней.
Bringing
up
the
past
Всё
ворошишь
прошлое,
No
one
owes
you
anything
Тебе
никто
ничего
не
должен,
I
think
you
need
a
shotgun
blast
Думаю,
тебе
нужен
выстрел
из
дробовика,
A
kick
in
the
ass
Пинок
под
зад,
So
paranoid
Такая
параноидальная,
Watch
your
back
Следишь
за
своей
спиной.
Oh
my,
here
we
go
О
боже,
вот
опять,
Another
loose
cannon
gone
bipolar
Ещё
одна
неуправляемая
пушка
слетела
с
катушек,
Slipped
down,
couldn't
get
much
lower
Скатилась
вниз,
ниже
некуда.
Quicksand's
got
no
sense
of
humor
Зыбучие
пески
лишены
чувства
юмора,
I'm
still
laughing
like
hell
А
я
всё
ещё
дико
смеюсь,
You
think
that
by
cryin'
to
me
Ты
думаешь,
что
плача
мне,
Lookin'
so
sorry,
that
I'm
gonna
believe
Выглядя
такой
виноватой,
заставишь
меня
поверить,
You've
been
infected
by
a
social
disease
Что
ты
заражена
социальной
болезнью?
Well
then,
take
your
medicine
Ну
тогда
прими
своё
лекарство.
I
created
the
sound
of
madness
Я
создал
звук
безумия,
Wrote
the
book
on
pain
Написал
книгу
о
боли,
Somehow
I'm
still
here,
to
explain
Почему-то
я
всё
ещё
здесь,
чтобы
объяснить,
That
the
darkest
hour
never
comes
in
the
night
Что
самый
тёмный
час
наступает
не
ночью,
You
can
sleep
with
a
gun
Ты
можешь
спать
с
пистолетом,
But
when
you
gonna
wake
up
and
fight?
Но
когда
ты,
наконец,
проснёшься
и
начнёшь
бороться?
I'm
so
sick
of
this
tombstone
mentality
Меня
тошнит
от
этой
надгробной
философии,
If
there's
an
afterlife,
then
it'll
set
you
free
Если
есть
загробная
жизнь,
то
она
освободит
тебя,
But
I'm
not
gonna
part
the
seas
Но
я
не
собираюсь
разделять
моря,
You're
a
self-fulfilling
prophecy
Ты
— самосбывающееся
пророчество.
You
think
that
by
cryin'
to
me
Ты
думаешь,
что
плача
мне,
Lookin'
so
sorry,
that
I'm
gonna
believe
Выглядя
такой
виноватой,
заставишь
меня
поверить,
You've
been
infected
by
a
social
disease
Что
ты
заражена
социальной
болезнью?
Well
then,
take
your
medicine
Ну
тогда
прими
своё
лекарство.
I
created
the
sound
of
madness
Я
создал
звук
безумия,
Wrote
the
book
on
pain
Написал
книгу
о
боли,
Somehow
I'm
still
here
to
explain
Почему-то
я
всё
ещё
здесь,
чтобы
объяснить,
That
the
darkest
hour
never
comes
in
the
night
Что
самый
тёмный
час
наступает
не
ночью,
You
can
sleep
with
a
gun
Ты
можешь
спать
с
пистолетом,
But
when
you
gonna
wake
up
and
fight?
Но
когда
ты,
наконец,
проснёшься
и
начнёшь
бороться?
I
created
the
sound
of
madness
Я
создал
звук
безумия,
Wrote
the
book
on
pain
Написал
книгу
о
боли,
Somehow
I'm
still
here
to
explain
that
the
darkest
hour
never
comes
in
the
night
Почему-то
я
всё
ещё
здесь,
чтобы
объяснить,
что
самый
тёмный
час
наступает
не
ночью,
You
can
sleep
with
a
gun
Ты
можешь
спать
с
пистолетом,
But
when
you
gonna
wake
up
Но
когда
ты
проснёшься,
When
you
gonna
wake
up
and
fight?
Когда
ты
проснёшься
и
начнёшь
бороться?
I
created
the
sound
of
madness
Я
создал
звук
безумия,
Wrote
the
book
on
pain
Написал
книгу
о
боли,
Somehow
I'm
still
here
to
explain
that
the
darkest
hour
never
comes
in
the
night
Почему-то
я
всё
ещё
здесь,
чтобы
объяснить,
что
самый
тёмный
час
наступает
не
ночью,
You
can
sleep
with
a
gun
Ты
можешь
спать
с
пистолетом,
But
when
you
gonna
wake
up
and
fight?
Но
когда
ты,
наконец,
проснёшься
и
начнёшь
бороться?
When
you
gonna
wake
up
and
fight?
Когда
ты,
наконец,
проснёшься
и
начнёшь
бороться?
But
when
you
gonna
wake
up
and
fight?
Но
когда
ты,
наконец,
проснёшься
и
начнёшь
бороться?
When
you
gonna
wake
up
and
fight?
Когда
ты,
наконец,
проснёшься
и
начнёшь
бороться?
For
yourself...
За
себя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Richard Bassett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.