Shinehead - Who the Cap Fit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shinehead - Who the Cap Fit




Who the Cap Fit
Кому подходит шапка
Who The Cap Fit"
"Кому подходит шапка"
Man to man is so unjust, children:
Человек человеку - волк, детка:
Ya don't know who to trust.
Ты не знаешь, кому доверять.
Your worst enemy could be your best friend,
Твой злейший враг может оказаться твоим лучшим другом,
And your best friend your worse enemy.
А лучший друг - твоим злейшим врагом.
Some will eat and drink with you,
Кто-то будет есть и пить с тобой,
Then behind them su-su 'pon you.
А потом распускать про тебя сплетни.
Only your friend know your secrets,
Только твой друг знает твои секреты,
So only he could reveal it.
Так что только он может их раскрыть.
And who the cap fit, let them wear it!
Кому шапка подходит, пусть носит!
Who the cap fit, let them wear it!
Кому шапка подходит, пусть носит!
Said I throw me corn, me no call no fowl;
Говорю, бросаю зерно, не зову никакую птицу;
I saying, "Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk."
Говорю: "Куд-куд-куд, ко-ко-ко".
Some will hate you, pretend they love you now,
Кто-то будет ненавидеть тебя, притворяясь, что любит,
Then behind they try to eliminate you.
А за спиной постарается устранить тебя.
But who Jah bless, no one curse;
Но кого Джа благословил, того никто не проклянет;
Thank God, we're past the worse.
Слава Богу, мы прошли через худшее.
Hypocrites and parasites
Лицемеры и паразиты
Will come up and take a bite.
Подойдут и откусят кусочек.
And if your night should turn to day,
И если твоя ночь сменится днем,
A lot of people would run away.
Многие люди разбегутся.
And who the stock fit let them wear it!
И кому колодка подходит, пусть носит!
Who the (cap fit) let them (wear it)!
Кому (шапка подходит), пусть (носит)!
And then a-gonna throw me corn,
И тогда брошу зерно,
And then a-gonna call no fowl,
И тогда не позову птицу,
And then a-gonna "Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk."
И тогда "Куд-куд-куд, ко-ко-ко".
Some will eat and drink with you,
Кто-то будет есть и пить с тобой,
Then behind them su-su 'pon you, yeah!
А потом распускать про тебя сплетни, да!
And if night should turn to day, now,
И если ночь сменится днем, вот,
A lot of people would run away, yeah!
Многие люди разбегутся, да!
And who the cap fit, let them wear it!
Кому шапка подходит, пусть носит!
Who the cap fit, let them wear it!
Кому шапка подходит, пусть носит!
Throw me corn, me no call no fowl;
Бросаю зерно, не зову птицу;
A-saying: "Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk."
Говорю: "Куд-куд-куд, ко-ко-ко".
...: "Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk."
...: "Куд-куд-куд, ко-ко-ко".
Throw me corn (cook-cook-cook);
Бросаю зерно (куд-куд-куд);
Me call no fowl (cluk-cluk-cluk)
Не зову птицу (ко-ко-ко)





Writer(s): Dwayne Jonhson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.