Paroles et traduction Shinehead - Who the Cap Fit
Who the Cap Fit
Кому подходит шапка
Who
The
Cap
Fit"
"Кому
подходит
шапка"
Man
to
man
is
so
unjust,
children:
Человек
человеку
- волк,
детка:
Ya
don't
know
who
to
trust.
Ты
не
знаешь,
кому
доверять.
Your
worst
enemy
could
be
your
best
friend,
Твой
злейший
враг
может
оказаться
твоим
лучшим
другом,
And
your
best
friend
your
worse
enemy.
А
лучший
друг
- твоим
злейшим
врагом.
Some
will
eat
and
drink
with
you,
Кто-то
будет
есть
и
пить
с
тобой,
Then
behind
them
su-su
'pon
you.
А
потом
распускать
про
тебя
сплетни.
Only
your
friend
know
your
secrets,
Только
твой
друг
знает
твои
секреты,
So
only
he
could
reveal
it.
Так
что
только
он
может
их
раскрыть.
And
who
the
cap
fit,
let
them
wear
it!
Кому
шапка
подходит,
пусть
носит!
Who
the
cap
fit,
let
them
wear
it!
Кому
шапка
подходит,
пусть
носит!
Said
I
throw
me
corn,
me
no
call
no
fowl;
Говорю,
бросаю
зерно,
не
зову
никакую
птицу;
I
saying,
"Cook-cook-cook,
cluk-cluk-cluk."
Говорю:
"Куд-куд-куд,
ко-ко-ко".
Some
will
hate
you,
pretend
they
love
you
now,
Кто-то
будет
ненавидеть
тебя,
притворяясь,
что
любит,
Then
behind
they
try
to
eliminate
you.
А
за
спиной
постарается
устранить
тебя.
But
who
Jah
bless,
no
one
curse;
Но
кого
Джа
благословил,
того
никто
не
проклянет;
Thank
God,
we're
past
the
worse.
Слава
Богу,
мы
прошли
через
худшее.
Hypocrites
and
parasites
Лицемеры
и
паразиты
Will
come
up
and
take
a
bite.
Подойдут
и
откусят
кусочек.
And
if
your
night
should
turn
to
day,
И
если
твоя
ночь
сменится
днем,
A
lot
of
people
would
run
away.
Многие
люди
разбегутся.
And
who
the
stock
fit
let
them
wear
it!
И
кому
колодка
подходит,
пусть
носит!
Who
the
(cap
fit)
let
them
(wear
it)!
Кому
(шапка
подходит),
пусть
(носит)!
And
then
a-gonna
throw
me
corn,
И
тогда
брошу
зерно,
And
then
a-gonna
call
no
fowl,
И
тогда
не
позову
птицу,
And
then
a-gonna
"Cook-cook-cook,
cluk-cluk-cluk."
И
тогда
"Куд-куд-куд,
ко-ко-ко".
Some
will
eat
and
drink
with
you,
Кто-то
будет
есть
и
пить
с
тобой,
Then
behind
them
su-su
'pon
you,
yeah!
А
потом
распускать
про
тебя
сплетни,
да!
And
if
night
should
turn
to
day,
now,
И
если
ночь
сменится
днем,
вот,
A
lot
of
people
would
run
away,
yeah!
Многие
люди
разбегутся,
да!
And
who
the
cap
fit,
let
them
wear
it!
Кому
шапка
подходит,
пусть
носит!
Who
the
cap
fit,
let
them
wear
it!
Кому
шапка
подходит,
пусть
носит!
Throw
me
corn,
me
no
call
no
fowl;
Бросаю
зерно,
не
зову
птицу;
A-saying:
"Cook-cook-cook,
cluk-cluk-cluk."
Говорю:
"Куд-куд-куд,
ко-ко-ко".
...:
"Cook-cook-cook,
cluk-cluk-cluk."
...:
"Куд-куд-куд,
ко-ко-ко".
Throw
me
corn
(cook-cook-cook);
Бросаю
зерно
(куд-куд-куд);
Me
call
no
fowl
(cluk-cluk-cluk)
Не
зову
птицу
(ко-ко-ко)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dwayne Jonhson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.