Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back on Track
Auf Kurs zurück
Give
thanks
to
the
heavens,
salutations
Dank
an
den
Himmel,
meine
Grüße
I′m
visualizing,
pursuing,
realizing
Ich
visualisiere,
verfolge,
verwirkliche
'Cause
I
got
more
wild
ideas
than
spots
on
Dalmatians
Denn
ich
habe
mehr
verrückte
Ideen
als
Punkte
auf
einem
Dalmatiner
The
way
I
post-process
feeds
of
information
Die
Art,
wie
ich
Informationsströme
verarbeite
Infrared
can′t
be
seen
in
the
spectrum
Infrarot
ist
im
Spektrum
nicht
sichtbar
The
bandwidth
of
a
Niagara,
Victoria
Die
Bandbreite
einer
Niagara,
Victoria
Just
got
back
from
Planet
Euphoria
Bin
gerade
vom
Planeten
Euphoria
zurückgekehrt
I
learned
the
Hardaway,
Warrior
I
got
skills
to
build
Ich
lernte
den
Hardaway,
Warrior,
ich
habe
Fähigkeiten
zu
bauen
Pay
the
motherhugging
dues
and
the
bills
at
the
same
time
Zahle
die
verdammten
Gebühren
und
Rechnungen
gleichzeitig
Score
at
will
but
I'm
happy
dropping
dimes
Treffe
nach
Belieben,
aber
ich
bin
glücklich,
Dimes
zu
droppen
Verses
undefined,
ah
I
leave
the
space
so
you
can
read
between
the
rhymes
Verse
undefiniert,
ah,
ich
lasse
Raum,
damit
du
zwischen
den
Reimen
lesen
kannst
Ya
these
are
the
words
that
go
together
well,
my
belle
Ja,
das
sind
die
Worte,
die
gut
zusammenpassen,
meine
Belle
Let
my
own
sweat,
blood,
and
tears
stain
my
belt
Lass
meinen
eigenen
Schweiß,
Blut
und
Tränen
meinen
Gürtel
färben
When
the
worlds
collide
I
put
it
in
my
chest
pocket
Wenn
Welten
kollidieren,
stecke
ich
es
in
meine
Brusttasche
Sip
it
when
it
brews,
forget
whatever
set
of
rules
Trinke
es,
wenn
es
braut,
vergesse
welches
Regelwerk
auch
immer
Back
on
track
Auf
Kurs
zurück
Back
on
track
Auf
Kurs
zurück
I
run
laps
on
the
beats
Ich
laufe
Runden
auf
den
Beats
And
I'm
back
on
track
Und
ich
bin
auf
Kurs
zurück
Back
on
track
Auf
Kurs
zurück
Back
on
track
Auf
Kurs
zurück
Jack
The
Rip
on
the
beats
Jack
The
Rip
auf
den
Beats
And
I′m
back
on
track
Und
ich
bin
auf
Kurs
zurück
Swallow
the
taste
of
my
own
medicine
Schlucke
den
Geschmack
meiner
eigenen
Medizin
Any
chance
I
can
satisfy
my
musical
fetishes
Jede
Chance,
meine
musikalischen
Fetische
zu
befriedigen
I
got
principles,
feeling
invincible
Ich
habe
Prinzipien,
fühle
mich
unbesiegbar
MC,
every
part
of
poetry
is
edible
MC,
jeder
Teil
der
Poesie
ist
essbar
My
skull
is
a
spinning
crucible
Mein
Schädel
ist
ein
sich
drehender
Schmelztiegel
Resurrect
without
the
crucifix
Auferstehung
ohne
Kruzifix
Who
would
think
more
critical
Wer
würde
kritischer
denken
Than
the
self
in
the
mirror
blacker
than
a
marker
Als
das
Ich
im
Spiegel,
schwarz
wie
ein
Marker
Fat
tip
with
the
ink
drip,
brain
fart
let
it
rip
Dicke
Spitze
mit
tropfender
Tinte,
Gehirnfurz
lass
es
raus
Reverberate
your
vertebrae,
got
you
by
the
spine
tingling
Lass
deine
Wirbelsäule
erschaudern,
erwische
dich
beim
Kribbeln
Signal
all
the
way
to
the
coccyx
Signal
bis
hin
zum
Steißbein
Flow
is
numbing
anesthetic
Flow
ist
betäubendes
Anästhetikum
But
the
pain
is
a
slow
process
of
ridding
the
body
of
toxins
Aber
der
Schmerz
ist
ein
langsamer
Prozess
der
Entgiftung
Truth
I′m
painting
when
I
splatter
colors
Wahrheit,
die
ich
male,
wenn
ich
Farben
verspritze
Act
like
I'm
out
of
life
in
a
matter
of
hours
Tu
so,
als
hätte
ich
nur
noch
Stunden
zu
leben
The
universe
is
random
acts
of
kindness
and
violence
Das
Universum
ist
zufällige
Akte
von
Freundlichkeit
und
Gewalt
Balance
and
guidance
the
science
to
get
Balance
und
Führung,
die
Wissenschaft
dahinter
Back
on
track
Auf
Kurs
zurück
Back
on
track
Auf
Kurs
zurück
I
run
laps
on
the
beats
Ich
laufe
Runden
auf
den
Beats
And
I′m
back
on
track
Und
ich
bin
auf
Kurs
zurück
Back
on
track
Auf
Kurs
zurück
Back
on
track
Auf
Kurs
zurück
Jack
The
Rip
on
the
beats
Jack
The
Rip
auf
den
Beats
And
I'm
back
on
track
Und
ich
bin
auf
Kurs
zurück
I
took
a
little
break
and
I′m
back
on
track
Ich
habe
eine
kleine
Pause
gemacht
und
bin
auf
Kurs
zurück
I
got
distracted
but
I'm
back
on
track
Ich
wurde
abgelenkt,
aber
ich
bin
auf
Kurs
zurück
You
can
make
′em
wait
'cause
I'm
back
on
track
Du
kannst
sie
warten
lassen,
denn
ich
bin
auf
Kurs
zurück
You
know
I′m
never
late
and
I′m
back
on
track
Du
weißt,
ich
bin
nie
zu
spät
und
bin
auf
Kurs
zurück
I
took
a
little
break
and
I'm
back
on
track
Ich
habe
eine
kleine
Pause
gemacht
und
bin
auf
Kurs
zurück
I
got
distracted
but
I′m
back
on
track
Ich
wurde
abgelenkt,
aber
ich
bin
auf
Kurs
zurück
You
can
make
'em
wait
′cause
I'm
back
on
track
Du
kannst
sie
warten
lassen,
denn
ich
bin
auf
Kurs
zurück
You
know
I′m
never
late
and
I'm
back
on
track
Du
weißt,
ich
bin
nie
zu
spät
und
bin
auf
Kurs
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shingo Annen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.