Paroles et traduction Shining - Du, Mitt Konstverk - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du, Mitt Konstverk - Remastered
Ты, Мое Произведение Искусства - Ремастированная версия
Kreativiteten
de
flödar
Креативность
во
мне
бурлит,
Och
konstnären
inom
mig
han
hungrar
И
художник
внутри
меня
жаждет,
Hungrar
efter
ännu
ett
liv
att
släcka
Жаждет
еще
одну
жизнь
погасить,
Genom
att
förstöra
skall
jag
nu
skapa
Через
разрушение
я
буду
творить.
Med
ett
rostigt
rakblad
som
pensel
Ржавым
лезвием,
как
кистью,
Och
med
din
hud
som
min
duk
И
твоей
кожей,
как
холстом,
Så
skapar
jag
nu
ännu
ett
mästerverk
Я
создаю
очередной
шедевр,
Allt
som
är
vackert
blir
nu
fult
Все
прекрасное
станет
уродством.
Du
är
bara
en
av
många
i
mängden
Ты
лишь
одна
из
многих
в
толпе,
Jag
har
gjort
detta
hundra
gånger
förr
Я
делал
это
сотни
раз,
Aldrig
någonsin
så
kommer
jag
att
tröttna
Никогда
мне
это
не
надоест,
Det
att
se
dig
lida
är
för
mig
likt
en
drog
Видеть
твои
страдания
– мой
наркотик,
мой
экстаз.
Snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä
Милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
Låt
mig
få
skada
dig
Позволь
мне
причинить
тебе
боль.
Snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä
Милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
Låt
mig
få
skada
dig
Позволь
мне
причинить
тебе
боль.
Snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä
Милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
Låt
mig
få
skada
dig
Позволь
мне
причинить
тебе
боль.
Snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä
Милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
Låt
mig
få
skada
dig
Позволь
мне
причинить
тебе
боль.
Snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä
Милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
Låt
mig
få
skada
dig
Позволь
мне
причинить
тебе
боль.
Snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä,
snällä
Милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
Låt
mig
få
skada
dig
Позволь
мне
причинить
тебе
боль.
Kreativiteten
de
flödar
Креативность
во
мне
бурлит,
Och
konstnären
inom
mig
han
hungrar
И
художник
внутри
меня
жаждет,
Hungrar
efter
ännu
ett
liv
att
släcka
Жаждет
еще
одну
жизнь
погасить,
Genom
att
förstöra
skall
jag
nu
skapa
Через
разрушение
я
буду
творить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niklas Kvarforth, Christian Lennart Larsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.