Paroles et traduction Shining - Everything Dies
You,
still
alive?
Ты
все
еще
жив?
I′ve
been
waiting
for
you
Я
так
долго
ждал
тебя.
You,
take
my
hand
Ты,
возьми
меня
за
руку.
Come
and
let
me
show
you
Подойди
и
позволь
мне
показать
тебе.
Hold
on
to
your
soul
Держись
за
свою
душу.
Midnight
strikes
and
skin
goes
cold
Полночь
поражает,
и
кожа
становится
холодной.
Time
stops,
the
end
unfurls
Время
останавливается,
конец
разворачивается.
Let
me
take
you
to
the
underworld
Позволь
мне
отвести
тебя
в
преисподнюю.
You,
you,
can't
you
see?
Ты,
ты,
разве
ты
не
видишь?
That
nothing
ever
lasts
Что
ничто
не
длится
вечно.
Do,
do,
what
you
need
Делай,
делай,
что
тебе
нужно.
′Cause
life
is
fading
way
too
fast
Потому
что
жизнь
угасает
слишком
быстро.
'Cause,
baby,
everything
dies,
baby
that's
a
fact
Потому
что,
детка,
все
умирает,
детка,
это
факт.
Doesn′t
matter
what
you
do,
you
don′t
come
back
Неважно,
что
ты
делаешь,
ты
не
возвращаешься.
Everything
dies,
yeah
a
fact's
a
fact
Все
умирает,
да,
факт-это
факт.
Gotta
take
it
to
the
edge
and
don′t
look
back
Нужно
довести
дело
до
края
и
не
оглядываться
назад.
Now,
it's
us
again
Теперь
мы
снова
вместе.
Listen
to
the
echo
Прислушайся
к
Эху.
Knuckles
white
as
snow
Костяшки
пальцев
белые,
как
снег.
Don′t
look
down
and
don't
let
go
Не
смотри
вниз
и
не
отпускай.
Through
the
darkest
night
Сквозь
самую
темную
ночь
...
Travel
at
the
speed
of
fright
Путешествие
со
скоростью
страха.
Now
six
feet
below
Теперь
шесть
футов
ниже.
Off
to
where
the
boatman
rows
Туда,
где
гребется
лодочник.
You,
you,
can′t
you
see?
Ты,
ты,
разве
ты
не
видишь?
That
nothing
ever
lasts
Что
ничто
не
длится
вечно.
Do,
do,
what
you
need
Делай,
делай,
что
тебе
нужно.
'Cause
life
is
fading
way
too
fast
Потому
что
жизнь
угасает
слишком
быстро.
'Cause,
baby,
everything
dies,
baby
that′s
a
fact
Потому
что,
детка,
все
умирает,
детка,
это
факт.
Doesn′t
matter
what
you
do,
you
don't
come
back
Неважно,
что
ты
делаешь,
ты
не
возвращаешься.
Everything
dies,
yeah
a
fact′s
a
fact
Все
умирает,
да,
факт-это
факт.
Gotta
take
it
to
the
edge
and
don't
look
back
Нужно
довести
дело
до
края
и
не
оглядываться
назад.
Come
to
the
light
Приди
к
свету!
Come
to
the
glow
Приди
к
свету!
And
I′ll
never
let
go
И
я
никогда
не
отпущу
тебя.
You
see
how
they
shine?
Видишь,
как
они
сияют?
Drowned
in
the
glow
Утонул
в
сиянии.
Hold
on
to
my
hand
Держись
за
мою
руку.
Can
you
hear
how
they
cry,
cry,
cry
Ты
слышишь,
как
они
плачут,
плачут,
плачут?
When
you're
letting
go?
Когда
ты
отпускаешь
меня?
′Cause,
baby,
everything
dies,
baby
that's
a
fact
Потому
что,
детка,
все
умирает,
детка,
это
факт.
Doesn't
matter
what
you
do,
you
don′t
come
back
Неважно,
что
ты
делаешь,
ты
не
возвращаешься.
Everything
dies,
yeah
a
fact′s
a
fact
Все
умирает,
да,
факт-это
факт.
Let's
take
it
to
the
edge
and
don′t
look
back
Давай
доведем
это
до
края
и
не
будем
оглядываться
назад.
Everything
dies
Все
умирает.
Everything
dies
Все
умирает.
Everything
dies
Все
умирает.
Everything
dies
Все
умирает.
'Cause,
baby,
everything
dies,
baby
that′s
a
fact
Потому
что,
детка,
все
умирает,
детка,
это
факт.
Let's
take
it
to
the
edge
and
don′t
look
back
Давай
доведем
это
до
края
и
не
будем
оглядываться
назад.
Take
it
to
the
edge
and
don't
look
back
Возьми
его
на
край
и
не
оглядывайся
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jørgen Munkeby, Ole Vistnes, Sean Beavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.