Paroles et traduction Shining - I Och Med Insikt Skall Du Förgå
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Och Med Insikt Skall Du Förgå
И с прозрением ты исчезнешь
Oh,
look
at
all
the
pathetic
black-clad
wannabes
running
off
to
by
the
new
Shining
album
О,
посмотрите
на
всех
этих
жалких
позёров
в
чёрном,
бегущих
покупать
новый
альбом
Shining.
Yeah,
within
the
framework
of
our
scene,
this
shit′s
the
latest
thing
Да,
в
рамках
нашей
сцены
это
дерьмо
— последнее
веяние.
Something
to
take
a
stand
for,
right?
Что-то,
за
что
можно
стоять
горой,
верно?
Something
new
and
oh
so
evil
Что-то
новое
и
такое
злое.
I
mean,
shit!
Чёрт
возьми!
What
could
possibly
be
more
true
than
suicide,
right?
Что
может
быть
правдивее
самоубийства,
а?
What
you
ignorant
little
fucks
don't
seem
to
be
getting
though
Чего
вы,
невежественные
ублюдки,
похоже,
не
понимаете,
What
oh
so
very
few
of
you
seem
to
realize
at
all
Чего,
похоже,
очень
немногие
из
вас
вообще
осознают,
Is
that
this
is
no
fucking
joke
Так
это
то,
что
это
не
чертова
шутка.
Far
too
many
of
you
haven′t
questioned
yourself
nearly
enough
Слишком
многие
из
вас
недостаточно
подвергли
себя
сомнениям,
To
deserve
to
pretend
to
feel
at
home
with
this
music
Чтобы
заслужить
право
притворяться,
что
чувствуют
себя
как
дома
с
этой
музыкой.
And
honestly,
most
of
you
are
even
more
degenerate
and
shallow
И,
честно
говоря,
большинство
из
вас
ещё
более
дегенеративны
и
поверхностны,
Than
the
commercial
mainstream
you
pride
yourself
so
much
for
hating
Чем
тот
коммерческий
мейнстрим,
который
вы
так
гордитесь
тем,
что
ненавидите.
Hate
– you
don't
even
know
what
real
hatred
is!
Ненависть
— вы
даже
не
знаете,
что
такое
настоящая
ненависть!
And
consequently,
horror
is
just
a
joke
to
you
И,
следовательно,
ужас
для
вас
— просто
шутка.
In
reality,
humanity
is
horror!
В
действительности,
человечество
— это
ужас!
Just
think
of
the
putrid
decadence
and
inner
ugliness
passed
down
genetically
to
all
of
us
Только
подумайте
о
гнилом
разложении
и
внутренней
уродливости,
передаваемой
нам
всем
генетически.
We're
all
potential
child
rapists,
flaming
homosexuals,
murderers,
thieves
Мы
все
потенциальные
насильники
детей,
пылкие
гомосексуалисты,
убийцы,
воры
And
any
other
egocentric
dung
you
can
think
of
И
любой
другой
эгоцентричный
навоз,
какой
только
можно
придумать.
And
as
much
as
it
might
appeal
to
you
to
support
all
this
И
как
бы
вам
ни
хотелось
поддерживать
всё
это,
In
essence
"our
nature",
it′s
just
pathetic
По
сути,
"нашу
природу",
это
просто
жалко.
Since
you′d
shit
in
your
fucking
panties
if
confronted
to
the
real
world
out
there!
Потому
что
вы
бы
обосрались
в
свои
чёртовы
штаны,
столкнувшись
с
реальным
миром!
And
what
is
with
you
fucking
morons,
dissing
men
like
Eminem
and
Manson?
What?
И
что
с
вами,
чёртовы
кретины,
оскорбляющие
таких
мужчин,
как
Эминем
и
Мэнсон?
Что?
Is
that
jealousy
due
to
the
fact
of
them
bringing
this
shit
to
the
masses
without
pretensions
for
style?
Это
зависть
из-за
того,
что
они
несут
это
дерьмо
в
массы
без
претензий
на
стиль?
I
mean,
at
least
in
their
case
the
audience
reflects
the
artist,
right?
По
крайней
мере,
в
их
случае
аудитория
отражает
артиста,
верно?
Which
is
something
that
can't
be
said
for
Shining,
now
is
it?
Чего
нельзя
сказать
о
Shining,
не
так
ли?
So
take
a
long,
good
look
at
yourself
Так
что
хорошенько
посмотри
на
себя,
Because
maybe
Shining
isn′t
really
your
thing
Потому
что,
возможно,
Shining
— это
не
совсем
твоё.
Maybe
you
should
just
turn
on
the
radio
and
forget
all
about
these
obscure
releases
Может
быть,
тебе
стоит
просто
включить
радио
и
забыть
обо
всех
этих
малоизвестных
релизах,
You
have
to
buy
in
order
to
listen
to
Которые
нужно
купить,
чтобы
послушать.
And
maybe
you
should
just
give
the
fuck
up
И,
может
быть,
тебе
стоит
просто
сдаться,
Understanding
the
perspectives
of
schizophreniacs
and
psychos
making
art
Пытаясь
понять
точку
зрения
шизофреников
и
психопатов,
создающих
искусство,
Just
to
destroy
the
minds
of
stupid
little
kids
with
too
big
allowances
Только
чтобы
разрушить
умы
глупых
детишек
со
слишком
большими
карманными
деньгами.
Shining's
not
into
building
an
army
Shining
не
собирается
создавать
армию.
Shining′s
not
a
promise
for
the
future
Shining
— не
обещание
будущего.
Shining's
just
the
pain
of
being
human,
here
and
now
Shining
— это
просто
боль
от
того,
что
ты
человек,
здесь
и
сейчас.
If
you′re
into
the
whole
organized
misanthropy
thing
Если
тебе
нравится
вся
эта
организованная
мизантропия,
I
suggest
you
go
for
shit
like
Dimmu
Borgir
instead
Я
предлагаю
тебе
послушать
что-нибудь
вроде
Dimmu
Borgir.
Anyway,
on
behalf
on
Shining
and
Selbstmord
Services
В
любом
случае,
от
имени
Shining
и
Selbstmord
Services
It's
my
honor
to
extend
a
general
death
wish
to
all
you
fucking
retards
Для
меня
большая
честь
пожелать
всем
вам,
грёбаным
дебилам,
смерти.
Aah,
fuck
you
Ах,
да
пошла
ты.
Det
är
kallt
här
i
dessa
ödemarker
Здесь
холодно,
в
этих
пустошах.
Vakuumförpackade
desperation,
kallare
lär
det
bli
Вакуумная
отчаяние,
холоднее
будет.
Du
påbörjade
tomhänt,
består
med
mindre
än
så
Ты
начала
с
пустыми
руками,
останешься
с
меньшим.
Säg
mig,
vännen
min,
är
du
nöjd?
Скажи
мне,
подруга,
ты
довольна?
Så
stirra
nu
ner
i
den
becksvarta
tomhet
som
du
kallar
Так
вглядись
же
в
чёрную
пустоту,
которую
ты
называешь
Som
du
kallar,
som
du
kallar
för
framtid
Которую
ты
называешь,
которую
ты
называешь
будущим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kvarforth Niklas, Sjolin John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.