Shinji Harada - タイム・トラベル - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinji Harada - タイム・トラベル




タイム・トラベル
Time Travel
街の外れの古い館が君の家
The old mansion at the edge of town is your home
日の暮れる頃呼び鈴押した
I rang the doorbell as the sun set
暗い廊下で君は無言の手招きさ
In the dark hallway, you beckoned me silently
蕃紅花(サフラン)色のドアを開けたよ
I open the saffron-colored door
スフィンクスが眠る砂漠に君は立ち
You stand in the desert where a sphinx sleeps
下弦の月に照らされてたよ
Illuminated by the crescent moon
北極星の真下に尖るピラミッド
A pyramid pointing straight under the North Star
光の船を君はさす
You point to a ship of light
時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?
How about a time-traveling tour? How about it?
クレアパトラの衣装の君が
You in Cleopatra's costume
時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?
How about a time-traveling tour? How about it?
そうささやいた ああ夢の中 ああ夢の中
You whispered so, oh in a dream, oh in a dream
黒い自動車すれ違いざまマシンガン
A black car drives by and machine guns
ニューヨークではお祭りさわぎ
New York is having a festival
古いラジオが奏で出すのはチャールストン
An old radio plays the Charleston
FBIもタップダンス
Even the FBI tap-dances
時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?
How about a time-traveling tour? How about it?
ハリウッド・クィーンまがいの君が
You who are vaguely a Hollywood queen
時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?
How about a time-traveling tour? How about it?
甘い吐息さ ああ夢の中 ああ夢の中
Sweet breath, oh in a dream, oh in a dream
最後の部屋は星降りそそぐ時の果て
The last room is the end of time where stars pour down
幾千万の船が旅立つ
Millions of ships depart
住めなくなった青い地球は窓の外
The blue Earth we can no longer inhabit is outside the window
やがて小さな点に消えたよ
Eventually, it disappears into a tiny dot
時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?
How about a time-traveling tour? How about it?
突然夢がそこで跡切れた
Suddenly, the dream ends there
時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?
How about a time-traveling tour? How about it?
ここは東京 君の手の中 君の手の中
Here is Tokyo, in your hand, in your hand
時間旅行のツアーはいかが?
How about a time-traveling tour?
時間旅行のツアーはいかが?
How about a time-traveling tour?
時間旅行のツアーはいかが?
How about a time-traveling tour?
時間旅行のツアーはいかが?
How about a time-traveling tour?
時間旅行のツアーはいかが?
How about a time-traveling tour?
時間旅行のツアーはいかが?
How about a time-traveling tour?





Writer(s): 松本 隆, 原田 真二, 松本 隆, 原田 真二


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.