Shinji Tanimura - 1977年"冬" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shinji Tanimura - 1977年"冬"




1977年"冬"
Зима 1977 года
また1つあかりが消えた
Ещё один огонёк погас,
ぼんやりと窓辺にもたれ
Задумчиво у окна стою,
手紙さえ出す人もなく 暗い道を見ていた
Письма писать уже некому, смотрю на тёмную улицу.
船の汽笛が 窓をたたいて
Гудок парохода стучит в окно,
遠い昔に 私を連れ去る
Уносит меня в далёкое прошлое.
誰れかが うたってた悲しいあの歌
Кто-то пел ту грустную песню,
命も消せないまま歌いつづける
Не в силах погасить жизнь, продолжаю петь.
あの人は今も元気で 住みなれた街にいるのか
Здоров ли тот человек, живёт ли он всё в том же городе?
幸福に近づく時は いつも心沈むけど
Когда приближаюсь к счастью, на душе становится тяжело.
私を育てた やさしい人たち
Те добрые люди, что меня растили,
私を恨んで 生きてる人達
И те, кто меня ненавидят,
たとえつらくても私は負けない
Как бы ни было тяжело, я не сдамся.
この手握りしめて 歩いてゆける
Стиснув зубы, я смогу идти дальше.
恋ならば失くしてもいい
Любовь можно и потерять,
いつの日か笑える日がくる
Когда-нибудь настанет день, когда я смогу улыбнуться.
夢だけは失くさないで 生きてゆけなくなる
Только мечту не потеряй, иначе не сможешь жить.
たとえ人が何と言おうと
Что бы люди ни говорили,
夢があれば 歩いてゆける
Если есть мечта, я смогу идти вперёд.
たった1人でも 友もいなくても
Даже если я совсем одна, даже если нет друзей,
涙流しながら 歩いて ゆける
Со слезами на глазах, я смогу идти дальше.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.