Shinji Tanimura - 群青 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shinji Tanimura - 群青




群青
Лазурь
空を染めてゆく この雪が静かに
Небо окрашивает этот снег, тихо
海に積もりて 波を凍らせる
Ложится на море, волны сковывая льдом.
空を染めてゆく この雪が静かに
Небо окрашивает этот снег, тихо
海を眠らせ 貴方を眠らせる
Море усыпляет, тебя усыпляет сном.
手折れば散る 薄紫の
Сорвешь и завянет, бледно-лиловый,
野辺に咲きたる 一輪の
В поле распустившийся, одинокий,
花に似て 儚なきは人の命か
Цветок, как и жизнь человеческая, так хрупок и мимолетен.
せめて海に散れ 想いが届かば
Пусть в море развеется прах, если чувства мои дойдут,
せめて海に咲け 心の冬薔薇
Пусть в море расцветет, зимняя роза моей души.
老いた足どりで 想いを巡らせ
Старческой походкой, мысли кружа,
海に向いて 一人立たずめば
К морю обратившись, одиноко стою.
我より先に逝く 不幸は許せど
Тех, кто ушел раньше меня, я прощу, хоть и горько,
残りて哀しみを 抱く身のつらさよ
Но как тяжело остаться и горечь утраты нести.
君を背おい 歩いた日の
В тот день, когда я тебя оставил,
ぬくもり背中に 消えかけて
Твое тепло на спине моей исчезает,
泣けと如く群青の 海に降る雪
Как будто плакать велит, лазурное море, в котором падает снег.
砂に腹這いて 海の声を聞く
На песке ничком лежу, слушаю моря напев,
待っていておくれ もうすぐ還るよ
Жди меня, любимая, скоро вернусь я к тебе.
空を染めてゆく この雪が静かに
Небо окрашивает этот снег, тихо
海に積もりて 波を凍らせる
Ложится на море, волны сковывая льдом.
空を染めてゆく この雪が静かに
Небо окрашивает этот снег, тихо
海を眠らせて 貴方を眠らせる
Море усыпляет, тебя усыпляет сном.





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.