Shinji Tanimura - Shunrai No Ato De... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinji Tanimura - Shunrai No Ato De...




Shunrai No Ato De...
Shunrai No Ato De...
時は五月 花咲く街角
The time is May, the streets are blooming
浮かれて流れる 車の河
Floating and flowing, a river of cars
夏を告げる 気まぐれ五月雨
The summer whistle, capricious May rain
急ぎ足人は 雨を避けながら
Swift-footed people dodge the rain
稲妻駈け抜ける 夕暮れの空
Lightning streaks across the twilight sky
耳をふさいだ 貴方の肩越しに
Behind your shoulder, where you hide your ears
濡れた指先 手に霞草
Mist grass in my wet fingers
時は五月 夏はすぐそこに...
The time is May, summer is just around the corner...
時は九月 色づく街角
The time is September, the streets are tinted
冬の訪れ 知らせる風達
The winds announce the coming of winter
いつだって貴方は 何も話してくれないまま
As ever, you said nothing, then you left me
私を置き去りに 歩き始めてゆく
You started walking, leaving me behind
何かを求めゆく 終りへの旅は
Your journey's end, seeking something
それに気づいていた 本当よ私は
I knew it then, I really did
悲しいくらいにやさしいはずの貴方
You're so gentle, it's almost sad
時は九月 いつしか落葉時
The time is September, the leaves are falling
時は五月 夢去りし街角
The time is May, the streets are lost in dreams
変わらぬ景色に行きかう人波
People wandering in an unchanging scene
悲しい目をした 人間ばかりが
Only sad-eyed humans
ぬくもり求めてすれちがう中
Passing each other, seeking warmth
疲れすぎた足 傷ついた心
Limbs too tired, hearts too wounded
どこへもやりばのないむなしさよ
Emptiness, nowhere to turn
せめたりしないわ 貴方のことは
I won't blame you, I won't blame you
求めたりしないわ 小さななぐさめなんて
I won't beg, I won't beg for something small to comfort me





Writer(s): 谷村 新司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.