Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Sorezore no Aki
Jeder hat seinen Herbst
                         
                        
                            
                                        陽溜まりの坂道に立ちどまり 
                            
                                        Ich 
                                        bleibe 
                                        auf 
                                        dem 
                                        sonnenbeschienenen 
                                        Hügelweg 
                                        stehen 
                            
                         
                        
                            
                                        通りすぎる学生を見ていた 
                            
                                        Und 
                                        beobachte 
                                        die 
                                        vorbeigehenden 
                                        Studenten 
                            
                         
                        
                            
                                        俺もあの頃はあんなふうに 
                            
                                        Damals 
                                        war 
                                        ich 
                                        sicher 
                                        genau 
                                        wie 
                                        sie 
                            
                         
                        
                            
                                        きらきらと輝いて見えたろう 
                            
                                        Und 
                                        schien 
                                        ebenso 
                                        strahlend 
                                        und 
                                        hell 
                            
                         
                        
                            
                                        授業にも出ずに 
                                        お茶を飲みながら 
                            
                                        Ohne 
                                        zum 
                                        Unterricht 
                                        zu 
                                        gehen, 
                                        tranken 
                                        wir 
                                        Tee 
                            
                         
                        
                            
                                        くだらない夢を話した 
                            
                                        Und 
                                        sprachen 
                                        über 
                                        dumme 
                                        Träume 
                            
                         
                        
                            
                                        突然おこった不精ひげのおまえも 
                            
                                        Du 
                                        mit 
                                        deinem 
                                        plötzlich 
                                        gewachsenen 
                                        Stoppelbart 
                            
                         
                        
                            
                                        噂では苦労していると 
                            
                                        Hörst 
                                        dich 
                                        angeblich 
                                        schwer 
                                        durchzukämpfen 
                                        an 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        今も忘れられないのはあの時の言葉 
                            
                                        Was 
                                        ich 
                                        bis 
                                        heute 
                                        nicht 
                                        vergessen 
                                        kann 
                                        ist 
                                        sein 
                                        Satz 
                                        von 
                                        damals 
                            
                         
                        
                            
                                        幸せになろうなんて思っちゃいけない 
                            
                                        Dass 
                                        man 
                                        nicht 
                                        versuchen 
                                        sollte 
                                        glücklich 
                                        zu 
                                        werden 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        愛した女ひとりと 
                                        苦労を共に出来たなら 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        mit 
                                        einer 
                                        geliebten 
                                        Frau 
                                        gemeinsam 
                                        Mühen 
                                        teilen 
                                        könnte 
                            
                         
                        
                            
                                        そんなささやかな人生も 
                                        きっと悪くはない 
                            
                                        Dann 
                                        wäre 
                                        solch 
                                        ein 
                                        bescheidenes 
                                        Leben 
                                        gewiss 
                                        nicht 
                                        schlecht 
                            
                         
                        
                            
                                        夢、散りじり夏はすぎ去り 
                                        それぞれの秋 
                            
                                        Träume 
                                        zerfallen, 
                                        der 
                                        Sommer 
                                        vergeht, 
                                        jeder 
                                        hat 
                                        seinen 
                                        Herbst 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        たしか去年の初夏の頃 
                            
                                        Ich 
                                        glaube 
                                        es 
                                        war 
                                        im 
                                        Frühsommer 
                                        letzten 
                                        Jahres 
                            
                         
                        
                            
                                        届いた一通の手紙には 
                            
                                        Ein 
                                        Brief 
                                        der 
                                        ankam 
                                        enthielt 
                            
                         
                        
                            
                                        旅好きなあいつのおふくろから 
                            
                                        Von 
                                        seinem 
                                        reiselustigen 
                                        Mutter 
                            
                         
                        
                            
                                        痛々しいほどの細い文字 
                            
                                        Schmerzhaft 
                                        unruhig 
                                        schwankende 
                                        Schriftzüge 
                            
                         
                        
                            
                                        ある雨の朝 
                                        見知らぬ町で 
                            
                                        An 
                                        einem 
                                        regnerischen 
                                        Morgen 
                                        in 
                                        einer 
                                        fremden 
                                        Stadt 
                            
                         
                        
                            
                                        自ら命を終えたと 
                            
                                        Hab 
                                        er 
                                        selbst 
                                        seinem 
                                        Leben 
                                        ein 
                                        Ende 
                                        gesetzt 
                            
                         
                        
                            
                                        母に残した一行の言葉 
                            
                                        Den 
                                        Satz 
                                        den 
                                        er 
                                        für 
                                        die 
                                        Mutter 
                                        hinterließ 
                                        lautete 
                            
                         
                        
                            
                                        悲しみだけが人生 
                            
                                        Die 
                                        Trauer 
                                        ist 
                                        das 
                                        ganze 
                                        Leben 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        今も忘れられないのは 
                                        あいつの口ぐせ 
                            
                                        Was 
                                        ich 
                                        nie 
                                        vergesse 
                                        ist 
                                        seine 
                                        Angewohnheit 
                            
                         
                        
                            
                                        人は自分の死に場所を捜すために生きる 
                            
                                        Der 
                                        Mensch 
                                        lebt 
                                        um 
                                        seinen 
                                        Sterbeplatz 
                                        zu 
                                        finden 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        ささやかに 
                                        生きている友達の 
                            
                                        Meiner 
                                        Freunde 
                                        die 
                                        unscheinbar 
                                        weiterleben 
                            
                         
                        
                            
                                        人生とは 
                                        一体何んだろう 
                            
                                        Frage 
                                        ich 
                                        mir 
                                        was 
                                        das 
                                        Leben 
                                        eigentlich 
                                        bedeutet 
                            
                         
                        
                            
                                        あざやかに死んだ 
                                        友達の 
                            
                                        Jener 
                                        gefallenen 
                                        Freunde 
                                        die 
                                        deutlich 
                                        starben 
                            
                         
                        
                            
                                        人生とは、一体何んだろう 
                            
                                        Frage 
                                        ich 
                                        mir 
                                        was 
                                        ihr 
                                        Leben 
                                        gewesen 
                                        sein 
                                        mag 
                            
                         
                        
                            
                                        夢、散りじり夏はすぎ去り 
                                        それぞれの秋 
                            
                                        Träume 
                                        zerfallen, 
                                        der 
                                        Sommer 
                                        vergeht, 
                                        jeder 
                                        hat 
                                        seinen 
                                        Herbst 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        今では二人の思い出も 
                                        忘れかけるほどの毎日 
                            
                                        Heute 
                                        vergesse 
                                        ich 
                                        fast 
                                        täglich 
                                        die 
                                        Erinnerung 
                                        an 
                                        euch 
                                        zwei 
                            
                         
                        
                            
                                        ふと立ちどまる道端に 
                                        悲しいほど赤い落日 
                            
                                        Plötzlich 
                                        stehe 
                                        ich 
                                        am 
                                        Wegrand 
                                        dieser 
                                        traurig 
                                        rote 
                                        Sonnenuntergang 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        夢、散りじり夏はすぎ去り 
                                        それぞれの秋 
                            
                                        Träume 
                                        zerfallen, 
                                        der 
                                        Sommer 
                                        vergeht, 
                                        jeder 
                                        hat 
                                        seinen 
                                        Herbst 
                            
                         
                        
                            
                                        夢、散りじり夏はすぎ去り 
                                        それぞれの秋 
                            
                                        Träume 
                                        zerfallen, 
                                        der 
                                        Sommer 
                                        vergeht, 
                                        jeder 
                                        hat 
                                        seinen 
                                        Herbst 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): 谷村 新司
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.