Paroles et traduction Shinji Tanimura - この世が終る時
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この世が終る時
Когда этот мир закончится
例えば明日にも
この世が終るなら
Например,
если
завтра
этот
мир
закончится,
三通の手紙だけは
せめて残しておきたい
Я
хотел
бы
оставить
хотя
бы
три
письма.
一通は私を育ててくれた父母に
Одно
письмо
моим
родителям,
которые
меня
вырастили,
ありきたりだけれど"ありがとうございました"と
банально,
но
"спасибо
вам",
それだけを何度も書きたい
я
бы
хотел
написать
это
много
раз.
色あせた写真を見つめながら
Глядя
на
выцветшие
фотографии,
語り続けた夜と
вспоминая
ночи,
когда
мы
говорили,
幾度か見た二人のやさしい涙の為にも
и
ради
тех
нежных
слез,
которые
я
несколько
раз
видел
на
ваших
лицах,
命終る時まで
誇りを持ち続けたい
я
хочу
сохранить
свою
гордость
до
конца
жизни.
私はまぎれもなく
貴方達の息子であったことを
Я,
без
сомнения,
был
вашим
сыном.
二通目の手紙は
かけがえのない友達に
Второе
письмо
моим
незаменимым
друзьям,
ありきたりだけれど"ありがとうございました"と
банально,
но
"спасибо
вам",
追伸に一度だけ書きたい
я
бы
хотел
написать
это
один
раз
в
постскриптуме.
今にして思えば
楽しいばかりの学生だった
Сейчас,
оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
студенческие
годы
были
полны
радости.
目を閉じて想い返す
いくつかの場面には
Закрывая
глаза,
я
вспоминаю
несколько
моментов,
あの頃の友達の笑顔
в
которых
вижу
улыбки
моих
друзей
тех
времен.
陽に焼けて
誇りにまみれながら
Загорелые
и
покрытые
пылью
гордости,
走りつづけた道を
мы
бежали
по
одной
дороге.
振り返りながら前を行く
君だから君だから今日まで
Оглядываясь
назад,
я
вижу
тебя
идущим
впереди,
и
именно
благодаря
тебе,
только
благодаря
тебе,
я
дошел
до
сегодняшнего
дня.
信じつづけたことを誇りに思っていたい
Я
хочу
гордиться
тем,
что
верил
в
тебя.
君が側にいてくれた青春だったからこそ
Именно
потому,
что
ты
была
рядом
со
мной
в
моей
юности,
輝いた日々を過ごせた
я
прожил
эти
яркие
дни.
最後の手紙には
宛名さえ書かずに
В
последнем
письме,
даже
без
адреса,
使いなれた便箋に
黒いインクで"サヨナラ"と
на
привычном
бланке
черными
чернилами
я
напишу
"Прощай",
たった一言書きたい
всего
одно
слово.
いつもの夜のように
いつもの酒を飲み
Как
обычно
вечером,
выпью
свой
обычный
напиток,
いつもの椅子で
いつものように
в
своем
обычном
кресле,
как
обычно,
静かに過ごしていたい
я
проведу
время
в
тишине.
やがて風は止まり
星さえも炎に包まれ
降り始める
Вскоре
ветер
стихнет,
даже
звезды
охватит
пламя,
и
оно
начнет
падать.
この世が終る時
世界のどこかで
鐘が鳴るだろう
Когда
этот
мир
закончится,
где-то
в
мире
зазвонит
колокол.
私は
愛するおまえの肩を抱き
Я
обниму
тебя
за
плечи,
моя
любимая,
想い出のあの街角で
静かにその時を迎える
и
в
том
уголке
улиц,
полном
воспоминаний,
мы
спокойно
встретим
этот
момент.
おまえを抱きしめながら
Обнимая
тебя,
静かに命を終る...
я
спокойно
закончу
свою
жизнь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司
Album
Subaru
date de sortie
01-12-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.