Shinji Tanimura - この世が終る時 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shinji Tanimura - この世が終る時




この世が終る時
Когда этот мир закончится
例えば明日にも この世が終るなら
Например, если завтра этот мир закончится,
三通の手紙だけは せめて残しておきたい
Я хотел бы оставить хотя бы три письма.
一通は私を育ててくれた父母に
Одно письмо моим родителям, которые меня вырастили,
ありきたりだけれど"ありがとうございました"と
банально, но "спасибо вам",
それだけを何度も書きたい
я бы хотел написать это много раз.
色あせた写真を見つめながら
Глядя на выцветшие фотографии,
語り続けた夜と
вспоминая ночи, когда мы говорили,
幾度か見た二人のやさしい涙の為にも
и ради тех нежных слез, которые я несколько раз видел на ваших лицах,
命終る時まで 誇りを持ち続けたい
я хочу сохранить свою гордость до конца жизни.
私はまぎれもなく 貴方達の息子であったことを
Я, без сомнения, был вашим сыном.
二通目の手紙は かけがえのない友達に
Второе письмо моим незаменимым друзьям,
ありきたりだけれど"ありがとうございました"と
банально, но "спасибо вам",
追伸に一度だけ書きたい
я бы хотел написать это один раз в постскриптуме.
今にして思えば 楽しいばかりの学生だった
Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что студенческие годы были полны радости.
目を閉じて想い返す いくつかの場面には
Закрывая глаза, я вспоминаю несколько моментов,
あの頃の友達の笑顔
в которых вижу улыбки моих друзей тех времен.
陽に焼けて 誇りにまみれながら
Загорелые и покрытые пылью гордости,
走りつづけた道を
мы бежали по одной дороге.
振り返りながら前を行く 君だから君だから今日まで
Оглядываясь назад, я вижу тебя идущим впереди, и именно благодаря тебе, только благодаря тебе, я дошел до сегодняшнего дня.
信じつづけたことを誇りに思っていたい
Я хочу гордиться тем, что верил в тебя.
君が側にいてくれた青春だったからこそ
Именно потому, что ты была рядом со мной в моей юности,
輝いた日々を過ごせた
я прожил эти яркие дни.
最後の手紙には 宛名さえ書かずに
В последнем письме, даже без адреса,
使いなれた便箋に 黒いインクで"サヨナラ"と
на привычном бланке черными чернилами я напишу "Прощай",
たった一言書きたい
всего одно слово.
いつもの夜のように いつもの酒を飲み
Как обычно вечером, выпью свой обычный напиток,
いつもの椅子で いつものように
в своем обычном кресле, как обычно,
静かに過ごしていたい
я проведу время в тишине.
やがて風は止まり 星さえも炎に包まれ 降り始める
Вскоре ветер стихнет, даже звезды охватит пламя, и оно начнет падать.
この世が終る時 世界のどこかで 鐘が鳴るだろう
Когда этот мир закончится, где-то в мире зазвонит колокол.
私は 愛するおまえの肩を抱き
Я обниму тебя за плечи, моя любимая,
想い出のあの街角で 静かにその時を迎える
и в том уголке улиц, полном воспоминаний, мы спокойно встретим этот момент.
おまえを抱きしめながら
Обнимая тебя,
静かに命を終る...
я спокойно закончу свою жизнь...





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.