Paroles et traduction Shinji Tanimura - ジャスミン
昨日調べた完璧なレシピ
Yesterday
I
looked
up
the
perfect
recipe
その第一歩はお料理から
The
first
step
is
to
cook
イマイチな運勢は気にしないように
Don't
worry
about
your
bad
fortune
贅沢に恋を味わなきゃね
We
must
deeply
savor
love
ワクワクしてる(ソワソワしてる)
I'm
excited
(I'm
restless)
ちょっと嬉しくなる
I'm
a
little
happy
膨らむ胸の(魔法をかけて)
My
heart
swells
(magically)
想いを全部伝えたら
After
I
tell
you
all
my
thoughts
やっぱりね期待しちゃうよ
Of
course,
I'll
expect
お手本通りに上手にできないけれど
I
can't
do
it
as
well
as
the
instructions
say
残さず食べたら
(Lovin′
you)
But
after
I
finish
eating
(Lovin'
you)
大好きになあれ
I'll
come
to
love
you
Dear
my
best
Dear
my
best
慌てちゃダメだと
わかってるけど
(La
love
you)
I
know
I
shouldn't
rush
(La
love
you)
もう少しもう少し頑張ってみせるから
I'll
try
a
little
longer
勘違いじゃないのはもうわかってるんだよ
I
know
it's
not
a
misunderstanding
anymore
どうしようもないほど君に夢中
I
can't
help
but
be
crazy
over
you
悩み多き青春の正解は単純で
The
answer
to
youth
full
of
worries
is
simple
乙女心は意地悪だね
A
woman's
heart
is
naughty
いつも真っ直ぐな(どこか無邪気な)
Always
straightforward
(a
little
innocent)
明日もずっと(今よりもっと)
I
want
to
look
at
you
more
(even
more
than
now)
ちょっとこれワガママかな
Maybe
this
is
selfish
何時からなんだろう
そんなの思い出せないや
I
can't
remember
when
君を知るたびに
(Lovin'
you)
Every
time
I
get
to
know
you
(Lovin'
you)
大好きになある
I'll
come
to
love
you
You′re
my
best
本当だよ
You're
my
best,
I
mean
it
真っ直ぐで素直なキモチ
(La
love
you)
Straightforward
and
honest
feelings
(La
love
you)
だけど目が合えば
But
if
our
eyes
meet
シュンとして
キュンとして
チクチクしちゃうの
I
become
shy,
my
heart
skips
a
beat,
and
I
feel
a
little
pain
よそみしないで君に見ていて欲しいな
Please
look
at
me
and
don't
look
away
踏み出す勇気をちょっとだけちょうだい
Give
me
a
little
courage
You're
my
best
本当だよ
You're
my
best,
I
mean
it
確かで素直なキモチ
(I
love
you)
Honest
and
straightforward
feelings
(I
love
you)
お手本通りに上手にできないけれど
I
can't
do
it
as
well
as
the
instructions
say
残さず食べたら
(Lovin'
you)
But
after
I
finish
eating
(Lovin'
you)
大好きになあれ
I'll
come
to
love
you
Dear
my
best
Dear
my
best
慌てちゃダメだと
わかってるけど
(La
love
you)
I
know
I
shouldn't
rush
(La
love
you)
もう少しもう少し頑張ってみせるよ
I'll
try
a
little
longer
(Lovin′
you)
(Lovin′
you)
(La
love
you)
(La
love
you)
(スペシャルなトキメキをお届け)
(Offering
you
a
special
thrill)
(周波数とチャンネルはそのままで)
(Stay
tuned)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.