Paroles et traduction Shinji Tanimura - タカラヅクシ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
タカラヅクシに身を尽くし
My
love,
I
dedicate
myself
to
the
treasure
hunt,
願いをかける初詣
And
make
a
wish
on
New
Year's
Day,
タカラヅクシの初夢は
The
first
dream
of
the
treasure
hunt,
富士のお山をこえてゆく
Is
of
Mount
Fuji
passing
by.
熊手がゆれてる酉の市
The
rake
is
shaking
at
the酉の市
(酉の市),
十日の戎(えびす)は笹の波
The
tenth
day
of
Ebisu
(えびす)
is
like
bamboo
grass
waves,
ゆらゆらと
ゆれながら
Swaying
and
swaying,
エガオ花咲く祝いの日
Smiling
faces
on
a
day
of
celebration.
タカラヅクシに身を尽くし
My
love,
I
dedicate
myself
to
the
treasure
hunt,
ひたすら回る盆踊り
I
go
round
and
round
blindly
in
the
Bon
dance.
タカラヅクシの恩返し
The
treasure
hunt
is
a
return
of
favor,
集いて更ける夏の宵
Gathering
and
spending
the
summer
night.
燈籠流しの水辺には
At
the
waterside
of
the
lantern
offering,
いのりを灯りにこめた人
People
with
prayers
in
their
lights,
ゆらゆらと
ゆれながら
Swaying
and
swaying,
水面をすべる竹の舟
Bamboo
boats
sliding
on
the
water.
タカラヅクシに身を尽くし
My
love,
I
dedicate
myself
to
the
treasure
hunt,
すべてのみ込む杜氏(とじ)の酒
The
brewer's
sake
swallows
everything,
タカラヅクシの心には
In
my
treasure-hunting
heart,
そっと伝える
由縁(ゆえ)がある
I
tell
you
the
reason
in
a
whisper.
あの日の安らぎ迎え火に
Those
days
of
peace
in
the
welcoming
fire,
あすへの願いを送り火に
I
send
my
wishes
for
tomorrow
to
the
bonfire,
ゆらゆらと
ゆれながら
Swaying
and
swaying,
往来(ゆきき)の空に溶けてゆく
Dissolving
into
the
sky
of
comings
and
goings.
ゆらゆらと
ゆれながら
Swaying
and
swaying,
アイを伝える
タカラヅクシ
The
treasure
hunt
conveys
the
love,
ゆらゆらと
ゆれながら
Swaying
and
swaying,
いま黄泉返る
もの語り
Now
the
tale
of
the
dead
is
revived.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷村 新司
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.