Paroles et traduction Shinji Tanimura - 柊の街 rainy day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
柊の街 rainy day
Rainy Day in Hibiya
道路を濡らす冬の雨
疲れた足をひきずり
電車に飛び乗る
The
winter
rain
is
drenching
the
streets.
I
drag
my
tired
feet,
leaping
onto
the
train.
スチームと香水が
けだるくたち込めたまま
景色が流れてゆく
Steam
and
perfume
are
lingering
in
the
air.
The
scenery
flows
by,
listlessly.
車内ずりは相変わらず
スキャンダルと人の噂
As
usual,
the
train
is
filled
with
chatter.
Scandals
and
gossip
about
people.
どうでもいいことばかりの
RAINY
DAY
RAINY
DAY
RAINY
DAY
It's
all
nonsense.
RAINY
DAY,
RAINY
DAY,
RAINY
DAY
一駅過ぎるたび
街燈がともり始め
With
each
passing
station,
the
streetlamps
begin
to
light
up.
見慣れた街並も
夕暮れの雨の中
Even
the
familiar
cityscape
looks
gloomy
in
the
evening
rain.
待つ人がないままの
一人のあの部屋も
No
one
is
waiting
for
me
in
that
lonely
apartment.
薄紫の冷たい雨の中
濡れて...
In
the
cold,
violet
rain,
I'm
getting
drenched...
駅前の花屋には
季節を忘れたような
鮮かな赤い花
At
the
florist
in
front
of
the
station,
there
are
bright
red
flowers
that
seem
to
have
forgotten
the
season.
吐く息の白さとは
まるで裏腹のように
夕闇の中に咲く
They
bloom
in
the
twilight,
contrasting
with
my
white
breath.
この街を飛び出せないで
この街で暮らし続けた
I've
been
unable
to
leave
this
city,
living
here
all
these
years.
初めて来たあの日も確か
RAINY
DAY
RAINY
DAY
RAINY
DAY
The
day
I
first
arrived
was
also
a
RAINY
DAY,
RAINY
DAY,
RAINY
DAY
二人で住もうと
誓った言葉さえも
The
words
we
exchanged,
promising
to
live
together,
凍えて消えていた
夕暮れの雨の中
They
vanished
into
the
cold,
evening
rain.
わずかな想い出さえ
あの音の向こう側に
Even
our
precious
memories
are
now...
連れ去ってゆく紫の雨の中
濡れて...
Being
carried
away
by
the
violet
rain,
drenching
me...
RAINY
DAY
柊の街の
RAINY
DAY
柊の街の
RAINY
DAY
RAINY
DAY
in
Hibiya.
RAINY
DAY
in
Hibiya.
RAINY
DAY
柊の街の
RAINY
DAY...
RAINY
DAY
in
Hibiya...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.