Paroles et traduction Shinji Tanimura - 残照
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
足早に暮れてゆく
秋の夕陽のいさぎよさ
Быстро
спускается
вечер,
чистая
красота
осеннего
заката.
久しぶりに散歩する父と二人の遠回り
Давно
не
гулял
с
отцом,
и
вот
мы
идем
обходным
путем.
はるか昔にこの人の背中で聞いた祭りばやし
Давным-давно,
у
него
за
спиной,
я
слышал
звуки
фестивальных
барабанов.
遠く聞こえて道の向うに目をやれば
Слышу
их
издалека,
смотрю
вдаль,
через
дорогу,
影を落として小さなカラスが空を行く
И
вижу
маленькую
ворону,
летящую
в
небе,
отбрасывая
тень.
"人生は祭りのよう"何気なく貴方は言った
"Жизнь
как
праздник",
— как
бы
невзначай
сказал
ты.
その後の淋しさにたえる勇気が出來ました
И
это
дало
мне
силы
вынести
последующую
грусть.
殘り少ない祭りの夜は
Ночь
праздника
подходит
к
концу,
せめて一緒にそばに坐って
Давай
хотя
бы
посидим
рядом,
酒でも飲んで同じ話を繰り返し
Выпьем
саке
и
повторим
одни
и
те
же
истории,
胸のページに書き寫してすごしていよう
Записывая
их
на
страницы
моего
сердца.
哀しくて哀しくて
體全部が哀しくて
Так
грустно,
так
грустно,
всем
телом
так
грустно,
目頭が熱くなり思わず貴方を追いこした
Глаза
застилает
пелена,
и
я
невольно
обгоняю
тебя.
見えていますかこれが貴方の
見えていますかこれが貴方の
Видишь
ли
ты,
это
твоя…
Видишь
ли
ты,
это
твоя…
夢を削った
夢をこわした背中です
Спина,
на
которой
я
растерял
свои
мечты,
на
которой
я
разрушил
свои
мечты.
震えているのはきっときっと...
Она
дрожит,
наверняка,
наверняка...
震えているのはきっときっと...
Она
дрожит,
наверняка,
наверняка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司
Album
Subaru
date de sortie
01-12-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.