Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嵐の丘には黒い影だけ
Nur
einen
schwarzen
Schatten
auf
dem
Sturmhügel
右手にかかげたサーベル見つめて
Ich
starre
auf
den
Säbel,
erhoben
in
der
rechten
Hand
虚栄も名誉も何もいらない
Brauche
weder
Eitelkeit
noch
Ruhm
求めるはただ真実それだけ
Suche
nur
die
Wahrheit,
weiter
nichts
ルビーの赤のワイン口に含めば
Nehme
ich
rubinroten
Wein
in
den
Mund
英雄達の哀しみが聞こえ始める
Beginnt
der
Helden
Trauer
zu
erklingen
歴史の頂上に
一人立つ寂しさを
Die
Einsamkeit,
allein
auf
dem
Gipfel
der
Geschichte
zu
stehen
誰か抱きしめて
抱きしめて
Lass
jemanden
mich
umarmen,
umarme
mich
誰が私を英雄と決めた
Wer
entschied,
dass
ich
ein
Held
bin
風雲流れる
空に呼ばれて
Vom
Himmel
gerufen,
wo
Winde
und
Wolken
fließen
寂しさを捨てきれたなら英雄になる
Kannst
du
die
Einsamkeit
ganz
verwerfen,
wirst
du
ein
Held
寂しさを捨てきれたなら英雄になる
Kannst
du
die
Einsamkeit
ganz
verwerfen,
wirst
du
ein
Held
馬蹄の響きが鎧ゆらして
Hufschlag
ertönt,
lässt
die
Rüstung
erzittern
迫り来る時決断を急かせる
Drängende
Zeit
fordert
rasche
Entscheidung
虚栄に生きるか名誉に死ぬか
In
Eitelkeit
leben
oder
für
Ruhm
sterben
力の星よ行く道を照らせよ
Stern
der
Macht,
erleuchte
meinen
Weg
ルビーの赤のワイン口に含んで
Rubinroten
Wein
nehme
ich
in
den
Mund
震える胸に熱き血を注ぎ込んでも
Tränke
mein
bebend
Herz
mit
glühendem
Blut
歴史の頂上に
一人立つ寂しさを
Die
Einsamkeit,
allein
auf
dem
Gipfel
der
Geschichte
zu
stehen
誰か抱きしめて
抱きしめて
Lass
jemanden
mich
umarmen,
umarme
mich
誰が私を英雄と決めた
Wer
entschied,
dass
ich
ein
Held
bin
グラスが砕けて影が動いた
Das
Glas
zerbricht,
der
Schatten
bewegt
sich
命まで捨てきれたなら英雄になる
Könntest
du
selbst
das
Leben
hingeben,
würdest
du
ein
Held
命まで捨てきれたなら英雄になる
Könntest
du
selbst
das
Leben
hingeben,
würdest
du
ein
Held
ルビーの赤のワイン口に含めば
Nehme
ich
rubinroten
Wein
in
den
Mund
英雄達の哀しみが聞こえ始める
Beginnt
der
Helden
Trauer
zu
erklingen
風雲流れる
空に呼ばれて
Vom
Himmel
gerufen,
wo
Winde
und
Wolken
fließen
寂しさを捨てきれたなら英雄になる
Kannst
du
die
Einsamkeit
ganz
verwerfen,
wirst
du
ein
Held
寂しさを捨てきれたなら英雄になる
Kannst
du
die
Einsamkeit
ganz
verwerfen,
wirst
du
ein
Held
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.