Paroles et traduction Shinnobu - Forever with You
The
quarrels
of
lovers,
are
the
renewal
of
love
The
quarrels
of
lovers
are
the
renewal
of
love
Don
de
espiritu,
que
pasamos.
Дон
Эспириту,
что
пасамос.
Don
de
espiritu,
donde
estas
Дон
де
Эспириту,
Донде
Эстас
Donde
espiritus,
(I
love)
que
pasa
Donde
espiritus
(I
love)
que
pasa
Don
de
espiritu,
donde
estas
Дон
де
Эспириту,
Донде
Эстас
Donde
espiritus,
que
pasamos...
(je
te
désire)
Donde
espiritus,
что
pasamos...
(я
желаю
тебя)
(Don
de
espititu,
donde
estas,
donde
espiritu.)
(Дон
де
эспититу,
Донде
Эстас,
Донде
Эспириту.)
L'amour,
c'est
regarder
dans
la
même
direction
Любовь-это
смотреть
в
том
же
направлении
There
is
no
snare,
like
folly
Там
нет
СНАР,
как
Фолли
À
ta
naissance,
tout
le
monde
rit,
et
tu
es
le
Seul
à
pleurer
При
твоем
рождении
все
смеются,
а
ты
единственный,
кто
плачет
Conduis
ta
vie
de
façon
à
ce
qu'à
ta
mort,
Веди
свою
жизнь
так,
чтобы
к
смерти
твоей,
Tout
Le
monde
pleure,
et
que
tu
sois
le
seul
à
Sourire
Все
плачут,
и
только
ты
улыбаешься
It
is
sweet
and
glorious
to
die
for
one's
country
Он
сладок
и
славен,
чтобы
умереть
за
страну
Il
est
doux
et
glorieux
de
mourir
pour
son
pays
Сладко
и
славно
умереть
за
свою
страну
Le.
daré
espiritu,
del
pasado...
Это.
дарэ
Эспириту,
дель
пасадо...
Retorno
en
mi
mismo
Реторно
в
МИ
мисмо
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
Milichia
rojisimo
À
ta
naissance,
tout
le
monde
rit,
et
tu
es
le
Seul
à
pleurer
При
твоем
рождении
все
смеются,
а
ты
единственный,
кто
плачет
Conduis
ta
vie
de
façon
à
ce
qu'à
ta
mort,
Веди
свою
жизнь
так,
чтобы
к
смерти
твоей,
Tout
Le
monde
pleure,
et
que
tu
sois
le
seul
à
Sourire
Все
плачут,
и
только
ты
улыбаешься
(Milichia
rojisimo)
(Milichia
rojisimo)
It
is
sweet
and
glorious
to
die
for
one's
country
Он
сладок
и
славен,
чтобы
умереть
за
страну
Il
est
doux
et
glorieux
de
mourir
pour
son
pays
Сладко
и
славно
умереть
за
свою
страну
(Padre
Espiritus)
(Падре
Espiritus)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dani Gabriel Villegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.