Paroles et traduction Shinoflow - Amor Descafeinado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Descafeinado
Кофе без кофеина
Confío
tanto
en
ti
que
dejaré
que
me
traiciones;
Я
так
тебе
доверяю,
что
позволю
себя
предать;
Tiene
que
ser
dulce
morir
besando,
Должно
быть
сладко
умирать,
целуя,
Pensando
en
blanco,
matar
callando...
Думая
ни
о
чем,
убивать
молчанием...
Tiene
razones
que
ser
dulce
decir
te
maté...
Должно
быть
сладко
сказать:
"Я
тебя
убил..."
Claro
que
me
cambia
la
cara
cuando
eres
tú
quien
me
la
giras
Конечно,
моё
лицо
меняется,
когда
ты
его
поворачиваешь
Llenándote
la
boca
de
mentiras,
por?
Наполняя
свой
рот
ложью,
зачем?
El
miedo
a
hacerme
daño?
Боишься
причинить
мне
боль?
Me
lo
estás
haciendo
cada
vez
que
crees
que
me
lo
estás
ahorrando
Ты
причиняешь
мне
её
каждый
раз,
когда
думаешь,
что
оберегаешь
меня
Mira
piensa:
lléname
el
depósito
de
besos
Смотри,
подумай:
наполни
мой
бак
поцелуями,
Que
tengo
que
hacer
kilómetros
para
tenerte
lejos,
Ведь
мне
приходится
ехать
километры,
чтобы
быть
от
тебя
подальше,
Porque
allá
donde
me
escape,
tú
me
sigues
Потому
что
куда
бы
я
ни
сбежал,
ты
следуешь
за
мной
Y
cuando
soy
yo
quien
te
busca
no
se
dónde
vives.
А
когда
я
ищу
тебя,
я
не
знаю,
где
ты
живешь.
Será
que
la
soledad
es
compañera
Может
быть,
одиночество
- это
спутник,
Que
no
me
hace
compañía
y
me
acompaña
a
dónde
quiera
que
va.
Который
не
составляет
мне
компанию,
но
сопровождает
меня,
куда
бы
он
ни
шел.
Escucha
como
el
alma
te
susurra
Слушай,
как
душа
шепчет
тебе
Tú
estás
tan
segura
de
ser
insegura...
Ты
так
уверена
в
своей
неуверенности...
Escucha
como
el
alma
te
susurra
Слушай,
как
душа
шепчет
тебе
Y
tú
estás
tan
segura
de
que
el
tiempo
lo
curará.
И
ты
так
уверена,
что
время
всё
излечит.
Fue
un
amor
tan
ciego
que
enseguida
lo
vi
claro
Это
была
любовь
настолько
слепая,
что
я
сразу
всё
понял
La
claridad
ciega,
para
que
negarlo?
Ясность
ослепляет,
зачем
отрицать?
Tú
fuiste
mía
y
mira
te
pusiste
cómoda
Ты
была
моей,
и,
смотри,
ты
устроилась
удобно
Tú
que
eras
mi
ninfa
te
volviste
una
ninfómana:
Ты,
которая
была
моей
нимфой,
стала
нимфоманкой:
El
novamas,
todas
mis
rosas
pódalas,
ojalá
Новамас,
все
мои
розы
обрежь,
о
боже
Cojas
la
cosa...
que
mi
prosa
la
dejó
ya
"tó
salá".
Возьми
то...
что
моя
проза
уже
оставила
"всё
посолено".
Nos
dimos
besos
con
tostadas,
Мы
целовались
с
тостами,
Besos
con
manteca
de
frambuesa,
mermelada,
Поцелуи
с
малиновым
маслом,
джемом,
Besos
a
la
plancha
y
asados.
Поцелуи
на
гриле
и
жареные.
Es
como
un
guiño
con
los
labios,
me
comí
todos
tus
besos
tan
salados,
Это
как
подмигивание
губами,
я
съел
все
твои
соленые
поцелуи,
Pero
seguía
estando
flaco
yo
no
engordo
Но
я
всё
ещё
худой,
я
не
толстею
Y
los
abrazos
que
me
des
es
como
abrazarte
los
hombros.
А
объятия,
которые
ты
мне
даришь,
это
как
обнимать
твои
плечи.
Buscar
en
los
escombros
de
mis
huesos,
Искать
в
обломках
моих
костей,
Porque
pocos
kilos
peso
desde
que
no
tengo
besos.
Ведь
я
мало
вешу
с
тех
пор,
как
у
меня
нет
поцелуев.
Escucha
como
el
alma
te
susurra
Слушай,
как
душа
шепчет
тебе
Tú
estás
tan
segura
de
ser
insegura...
Ты
так
уверена
в
своей
неуверенности...
Escucha
como
el
alma
te
susurra
Слушай,
как
душа
шепчет
тебе
Y
tú
estás
tan
segura
de
que
el
tiempo
lo
curará.
И
ты
так
уверена,
что
время
всё
излечит.
Tercera
parte,
esta
es
inédita.
Третья
часть,
это
не
опубликовано.
No
puedo
evitar
meditar...
bendita
sea
mi
métrica.
Не
могу
не
медитировать...
да
будет
благословенна
моя
метрика.
Miedica?
Tu
te
medicas?
A
que
te
dedicas?
Трусиха?
Ты
принимаешь
лекарства?
Чем
ты
занимаешься?
Casi
no
te
entiendo
y
quiero
ver
como
te
expresas.
Я
почти
тебя
не
понимаю
и
хочу
видеть,
как
ты
выражаешь
себя.
Flechas
del
amor
que
no
me
dieron,
Стрелы
любви,
которые
меня
не
задели,
Bebieron
del
río
y
en
reflejo
me
vieron
como
en
el
cielo
son?
Выпили
из
реки
и
в
отражении
увидели
меня,
как
на
небесах,
да?
Frases
de
mi
para
ti,
Фразы
от
меня
для
тебя,
Me
siento
tan
completo
si
las
llevas
de
nick,
tu?
Я
чувствую
себя
таким
полноценным,
если
ты
используешь
их
как
ник,
а
ты?
No
eres
la
chica
de
mis
sueños,
te
advierto.
Ты
не
девушка
моей
мечты,
предупреждаю.
Serás
la
de
mi
vida
si
me
mantienes
despierto
Ты
станешь
девушкой
моей
жизни,
если
будешь
держать
меня
бодрым
Pienso
en
que
es
eso
del
sexo,
Я
думаю
о
том,
что
такое
секс,
Si
solo
es
el
paso
más
allá
del
amor
que
no
da
un
beso,
Если
это
всего
лишь
шаг
за
пределы
любви,
которая
не
даёт
поцелуя,
No
me
sonó,
ni
una
palabra
de
lo
tuyo
Ни
одно
твоё
слово
не
задело
меня
Por
ir
de
flor
en
flor
terminaste
con
un
capullo
Порхая
от
цветка
к
цветку,
ты
закончила
с
бутоном
Yo?
Te
miro
cuando
no
me
miras...
Я?
Я
смотрю
на
тебя,
когда
ты
не
смотришь...
Y
dejo
tu
mirada
llena
de
miradas
mías.
И
оставляю
твой
взгляд,
наполненным
моими
взглядами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.