Shinoflow - Astrolabios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinoflow - Astrolabios




Astrolabios
Astrolabes
Guardo en un cajón la inspiración por si las moscas,
I keep the inspiration in a drawer just in case,
Guardo el corazón entre algodón cerrado en un bote arrosca
I keep my heart in cotton closed in a sealed jar
Aposta, cerré las puertas de mis labios
I bet, I closed the doors of my lips
Le dije adiós a la vida,
I said goodbye to life,
Buscadme en tus astrolabios
Look for me in your astrolabes
Soy intruso siempre que me sueñas
I'm an intruder whenever you dream of me
Te despiertas más confuso
You wake up even more confused
Confusa de los cielos, musa del discurso
Confused from the heavens, muse of the discourse
La excusa es su recurso
Excuse is his resource
Precursor de risas pasajeras
Precursor of fleeting laughter
Cuando llegan los disgustos
When sorrows come
Que mi sonrisa sea lo que se uso
May my smile be what is used
Yo solo susurro en tus orejas para que te suba el pulso
I just whisper in your ears to make your pulse go up
Perdóname, no nos conocemos
Forgive me, we don't know each other
Pero no nos va a hacer falta
But we're not going to need it
Cuando nos crucemos solo mirare tu falda
When we cross each other I'll just look at your skirt
Me ahorrare el disgusto al alma
I'll save the soul the disgust
Vivamos esta vida
Let's live this life
Y si sea de palmar se palma
And if we die then we die
Que más da hoy o mañana
What does it matter today or tomorrow?
Mañana pasado, y al siguiente, y al siguiente
Tomorrow after, and the next, and the next
Ya se nos habrá olvidado
We will have forgotten
Y esa es la suerte de ser alguien
And that is the fate of being someone
De importarle a dios se encontraron nuestras madres
By the grace of god our mothers found each other
Vinagre, en heridas y moretones
Vinegar, on wounds and bruises
Por eso hoy temo más a las princesas que a dragones
That's why today I fear princesses more than dragons
Que cojones, le pasa a Luna que no me cuenta
What the hell is wrong with Luna that she won't tell me?
Que hace 5 noches que no la veo contenta
It's been 5 nights since I saw her happy
Y me despierta de madrugada
And she wakes me up at dawn
Entre sueños tristes y despistes del alma
Between sad dreams and absent-mindednesses of the soul
Tengo una duda
I have a doubt
Decidí pedirte ayuda
I decided to ask you for help
En estos días que tristeza va desnuda
In these days that sadness goes naked
Posando por mi casa para ver si la redacto
Posing in my house to see if I can draw it
Durmiendo abrazaditos en un rincón de mi cuarto
Sleeping cuddling in a corner of my room
Nunca Jamás, ya no sale en mi mapa
Neverland, is no longer on my map
Por que Carlos nunca fue un buen nombre para un pirata, no
Because Carlos was never a good name for a pirate, no
Ni tampoco un caballero
Nor a gentleman either
Solo un tonto que desea lo que no vale dinero
Just a fool who desires what is not worth money
Y a buenas horas has llegado
And you have arrived just in time
Yo que ya casi, casi te avía olvidado por completo
I who almost, almost completely forgot you
Ahora estoy aquí haciéndome un inepto
Now I'm here making a fool of myself
Y podría pasar de ti porque estaría más contento
And I could ignore you because I would be happier
Y lo siento, tal vez en otra vida,
And I'm sorry, maybe in another life,
Tal vez en otras noches
Maybe on other nights
Cuando no tengas otros sueños diferentes
When you don't have other different dreams
Podríamos intentar de nuevo el juego
We could try again the game
Que nos ha quedado pendiente
That we have pending
Podríamos olvidarnos para siempre, para siempre
We could forget each other forever, forever
Los astrolabios...
The astrolabes...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.