Paroles et traduction Shinoflow - Astrolabios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardo
en
un
cajón
la
inspiración
por
si
las
moscas,
I
keep
the
inspiration
in
a
drawer
just
in
case,
Guardo
el
corazón
entre
algodón
cerrado
en
un
bote
arrosca
I
keep
my
heart
in
cotton
closed
in
a
sealed
jar
Aposta,
cerré
las
puertas
de
mis
labios
I
bet,
I
closed
the
doors
of
my
lips
Le
dije
adiós
a
la
vida,
I
said
goodbye
to
life,
Buscadme
en
tus
astrolabios
Look
for
me
in
your
astrolabes
Soy
intruso
siempre
que
me
sueñas
I'm
an
intruder
whenever
you
dream
of
me
Te
despiertas
más
confuso
You
wake
up
even
more
confused
Confusa
de
los
cielos,
musa
del
discurso
Confused
from
the
heavens,
muse
of
the
discourse
La
excusa
es
su
recurso
Excuse
is
his
resource
Precursor
de
risas
pasajeras
Precursor
of
fleeting
laughter
Cuando
llegan
los
disgustos
When
sorrows
come
Que
mi
sonrisa
sea
lo
que
se
uso
May
my
smile
be
what
is
used
Yo
solo
susurro
en
tus
orejas
para
que
te
suba
el
pulso
I
just
whisper
in
your
ears
to
make
your
pulse
go
up
Perdóname,
no
nos
conocemos
Forgive
me,
we
don't
know
each
other
Pero
no
nos
va
a
hacer
falta
But
we're
not
going
to
need
it
Cuando
nos
crucemos
solo
mirare
tu
falda
When
we
cross
each
other
I'll
just
look
at
your
skirt
Me
ahorrare
el
disgusto
al
alma
I'll
save
the
soul
the
disgust
Vivamos
esta
vida
Let's
live
this
life
Y
si
sea
de
palmar
se
palma
And
if
we
die
then
we
die
Que
más
da
hoy
o
mañana
What
does
it
matter
today
or
tomorrow?
Mañana
pasado,
y
al
siguiente,
y
al
siguiente
Tomorrow
after,
and
the
next,
and
the
next
Ya
se
nos
habrá
olvidado
We
will
have
forgotten
Y
esa
es
la
suerte
de
ser
alguien
And
that
is
the
fate
of
being
someone
De
importarle
a
dios
se
encontraron
nuestras
madres
By
the
grace
of
god
our
mothers
found
each
other
Vinagre,
en
heridas
y
moretones
Vinegar,
on
wounds
and
bruises
Por
eso
hoy
temo
más
a
las
princesas
que
a
dragones
That's
why
today
I
fear
princesses
more
than
dragons
Que
cojones,
le
pasa
a
Luna
que
no
me
cuenta
What
the
hell
is
wrong
with
Luna
that
she
won't
tell
me?
Que
hace
5 noches
que
no
la
veo
contenta
It's
been
5 nights
since
I
saw
her
happy
Y
me
despierta
de
madrugada
And
she
wakes
me
up
at
dawn
Entre
sueños
tristes
y
despistes
del
alma
Between
sad
dreams
and
absent-mindednesses
of
the
soul
Tengo
una
duda
I
have
a
doubt
Decidí
pedirte
ayuda
I
decided
to
ask
you
for
help
En
estos
días
que
tristeza
va
desnuda
In
these
days
that
sadness
goes
naked
Posando
por
mi
casa
para
ver
si
la
redacto
Posing
in
my
house
to
see
if
I
can
draw
it
Durmiendo
abrazaditos
en
un
rincón
de
mi
cuarto
Sleeping
cuddling
in
a
corner
of
my
room
Nunca
Jamás,
ya
no
sale
en
mi
mapa
Neverland,
is
no
longer
on
my
map
Por
que
Carlos
nunca
fue
un
buen
nombre
para
un
pirata,
no
Because
Carlos
was
never
a
good
name
for
a
pirate,
no
Ni
tampoco
un
caballero
Nor
a
gentleman
either
Solo
un
tonto
que
desea
lo
que
no
vale
dinero
Just
a
fool
who
desires
what
is
not
worth
money
Y
a
buenas
horas
has
llegado
And
you
have
arrived
just
in
time
Yo
que
ya
casi,
casi
te
avía
olvidado
por
completo
I
who
almost,
almost
completely
forgot
you
Ahora
estoy
aquí
haciéndome
un
inepto
Now
I'm
here
making
a
fool
of
myself
Y
podría
pasar
de
ti
porque
estaría
más
contento
And
I
could
ignore
you
because
I
would
be
happier
Y
lo
siento,
tal
vez
en
otra
vida,
And
I'm
sorry,
maybe
in
another
life,
Tal
vez
en
otras
noches
Maybe
on
other
nights
Cuando
no
tengas
otros
sueños
diferentes
When
you
don't
have
other
different
dreams
Podríamos
intentar
de
nuevo
el
juego
We
could
try
again
the
game
Que
nos
ha
quedado
pendiente
That
we
have
pending
Podríamos
olvidarnos
para
siempre,
para
siempre
We
could
forget
each
other
forever,
forever
Los
astrolabios...
The
astrolabes...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.