Paroles et traduction Shinoflow - Espejo Espejito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espejo Espejito
Зеркальце, зеркальце
Soy
aquel
patito
feo
Я
был
тем
гадким
утёнком,
Que
soñaba
con
ser
cisne
Что
мечтал
стать
лебедем,
Para
enamorar
a
las
princesas
Чтобы
влюбить
в
себя
принцесс.
Esquivas
las
miradas
deseando
ser
feliza
Уклонялся
от
взглядов,
желая
быть
счастливым,
Con
los
ojos
encharcados
y
autoestima
echa
trisas.
С
глазами,
полными
слез,
и
самооценкой
в
клочья.
Eres
una
flor
sin
olor
que
se
marchita
con
la
escarcha
Ты
- цветок
без
запаха,
увядающий
от
мороза
Debilitas
chapoteas
en
los
charcos
de
agua
sucia
Ты
слабеешь,
плещешься
в
лужах
грязной
воды,
Y
cada
dia
que
me
hacia
mas
pesado
a
tu
presencia.
И
с
каждым
днем
мне
становилось
тяжелее
от
твоего
присутствия.
No
tiene
importancia
tu
apariencia
Твоя
внешность
не
имеет
значения,
Elegancia
es
tu
persona
que
se
siente
indefensa
es
Элегантность
- это
твоя
личность,
которая
чувствует
себя
беззащитной.
Propenso
a
verse
feo
la
vida
es
un
trofeo
que
no
creo
Склонна
видеть
себя
уродливой,
жизнь
- это
трофей,
который,
я
не
думаю,
Que
tu
veas
y
eres
presa
de
un
bloqueo
Ты
видишь,
и
ты
стала
жертвой
блока.
El
espejo
es
tu
enemigo
y
tu
reflejo
tu
castigo
Зеркало
- твой
враг,
а
твое
отражение
- твое
наказание.
Te
valoras
poco
amigo
mio
tienes
vertigo
de
verte
tan
Ты
мало
ценишь
себя,
друг
мой,
у
тебя
кружится
голова
от
того,
что
ты
так
Lejos
de
tu
Далеко
от
своего
Signo
tu
abrigo
son
tus
lagrimas
tu
fisico
es
maligno.
Знака.
Твое
пальто
- это
твои
слезы,
твое
тело
- зло.
Tu
mente
te
engaña
niño
pobre
sueñas
con
el
oro
Твой
разум
обманывает
тебя,
бедный
ребенок,
ты
мечтаешь
о
золоте,
Pero
te
vendes
por
cobre.
Но
продаешь
себя
за
медь.
Corre
niño
corre
que
el
tiempo
se
te
escurre
Беги,
дитя,
беги,
время
утекает
сквозь
пальцы,
Y
este
miedo
te
corroe
И
этот
страх
разъедает
тебя.
Sientes
soledad
porque
nadie
te
socorre.
Ты
чувствуешь
одиночество,
потому
что
никто
не
приходит
на
помощь.
La
obscuridad
nunca
es
mas
fuerte
Тьма
никогда
не
бывает
сильнее,
A
decir
verdad
no
quieres
la
muerte
По
правде
говоря,
ты
не
хочешь
смерти.
Nuevo
sol
que
golpea
tu
ventana
una
mañana
mas
Новое
солнце,
что
стучится
в
твое
окно
еще
одним
утром,
Que
hace
que
empieces
con
ganas.
Заставляет
тебя
начать
с
энтузиазмом.
SEGURO
QUE
TE
ACUERDAS
LA
QUE
TE
DIGO
YO
УВЕРЕН,
ТЫ
ПОМНИШЬ
ТУ,
О
КОТОРОЙ
Я
ГОВОРЮ,
TIO
QUE
ERA
UNA
CHICA
SUPER
GUAPA
CON
LOS
ЧУВАК,
ОНА
БЫЛА
СУПЕР
КРАСИВОЙ
ДЕВУШКОЙ
С
RASGOS
MARCADOS
NO
SE
PODRIA
SER
CUALQUIERA.
ЯРКИМИ
ЧЕРТАМИ
ЛИЦА,
НЕ
ТАКОЙ,
КАК
ВСЕ.
La
mas
guapa
de
barrio
de
la
clase
de
mi
ojos
Самая
красивая
в
районе,
в
моем
классе,
Coleccionaba
besos
corazones
y
piropos
su
rostro
siempre
una
Она
коллекционировала
поцелуи,
сердца
и
комплименты,
на
ее
лице
всегда
была
Sonrisa
para
todos
porque
todos
la
querian
aun
sin
conoser
Улыбка
для
всех,
потому
что
все
ее
любили,
даже
не
зная
Ultimamente
no
quiere
ni
verse
en
el
espejo
В
последнее
время
она
не
хочет
даже
видеть
себя
в
зеркале,
Se
a
fijado
que
los
chicos
cada
ves
la
miran
menos
Она
заметила,
что
парни
все
реже
смотрят
на
нее,
Que
su
cuerpo
ya
no
viene
despertando
tentaciones
Что
ее
тело
больше
не
вызывает
соблазна,
Y
a
ganado
cinco
tallas
ya
de
pantalones.
И
она
набрала
пять
размеров
в
штанах.
No
me
llores
angelito
mio
no
me
llores
que
hasta
los
niños
Не
плачь,
мой
ангелочек,
не
плачь,
ведь
даже
потерянные
дети
Nos
hemos
vuelto
mayores
si
algun
dia
peter
pan
volvio
Мы
стали
старше,
если
бы
однажды
Питер
Пэн
вернулся
Hasta
tu
ventana
К
твоему
окну
Y
crecio
18
años
al
ver
que
estaba
tapiada
И
постарел
на
18
лет,
увидев,
что
оно
заколочено,
De
verdad
que
es
la
bellesa
en
que
recide?
en
Правда,
в
чем
заключается
красота?
Armonia
proporcion
cual
es
la
ley
que
lo
decide
В
гармонии,
пропорции,
какой
закон
это
решает?
Dime
dime
cuanto
mides?
cuanto
pesas?
Скажи,
скажи,
какой
у
тебя
рост?
Сколько
ты
весишь?
Que
edad
tienes
como
besas?
que
a
mi
no
me
interesa
lo
Сколько
тебе
лет,
как
ты
целуешься?
Меня
не
интересует,
что
ты
Cara
bonita
repasate
la
linea
de
los
ojos
se
la
niña
Красавица,
пересмотри
линию
глаз
девочки
Yo
vi
en
ti
algo
que
tu
novio
no
vio
y
tu
ves
en
mi
Я
увидел
в
тебе
то,
чего
не
увидел
твой
парень,
а
ты
видишь
во
мне
Lo
que
alguna
ignoro
То,
что
некоторые
проигнорировали.
Y
espero
que
la
belleza
sea
siempre
subjetiva
И
я
надеюсь,
что
красота
всегда
будет
субъективной,
Y
que
el
espejo
no
nos
diga
nada
malo
que
deprima
no.
И
что
зеркало
не
скажет
нам
ничего
плохого,
что
вгонит
в
депрессию.
Нет.
No
quiero
verte
vomitando
la
comida
porque
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
рвешь
еду,
потому
что
Algun
infeliz
te
diga
que
tienes
barriga.
Какой-то
несчастный
сказал
тебе,
что
у
тебя
есть
живот.
Aja
ya
hijos
del
ruido
estudio
barcelona
Ага,
да,
дети
шума,
студия
Барселона
Ya
bako
shinoflow
hay
veinte
cero
seis.
Да,
Bako,
Shinoflow,
там
двадцать
ноль
шесть.
Antes
que
digas
otra
de
tus
estupideces
te
voy
a
decir
algo
Прежде
чем
ты
скажешь
еще
одну
из
своих
глупостей,
я
скажу
тебе
кое-что,
Aunque
te
portes
como
un
niño
ya
no
sos
un
niño.
Хотя
ты
ведешь
себя
как
ребенок,
ты
уже
не
ребенок.
Barcelona
es
grande
pero
el
mundo
es
un
pañuelo
Барселона
большая,
но
мир
тесен,
Entiendelo
no
quieres
verme
pero
tendras
que
escucharme
cielo
Пойми,
ты
не
хочешь
меня
видеть,
но
тебе
придется
меня
слушать,
дорогая.
Para
ti
soy
un
falso
quieres
arrancarme
la
piel
para
Для
тебя
я
фальшивка,
ты
хочешь
содрать
с
меня
кожу,
чтобы
Hacerte
un
bolso
te
apunta
aqui
si
Сделать
себе
сумку,
ты
целишься
сюда,
да
En
polvo
pudiera
tenerlo
todo
В
пыли
я
мог
бы
иметь
все,
No
sin
el
monton
de
bobos
Но
не
без
кучи
дураков,
Que
echan
babasa
los
piesde
gogos
no
Которые
пускают
слюни
у
ног
глупцов,
нет
No
me
conformo
con
tan
poco
mejor
vosotros
si
Я
не
согласен
на
так
мало,
вам
лучше,
да
Pero
yo
nunca
estuve
en
ese
monto
Но
я
никогда
не
был
в
этой
куче
Tonto
tan
solo
escucha
lo
que
canto
y
te
cuento
Дурак,
просто
слушай,
что
я
пою
и
рассказываю,
Tan
solo
deja
que
te
corrija
el
tiempo
si
as
echo
mal
al
menos
Просто
позволь
времени
исправить
тебя,
если
ты
сделала
что-то
не
так,
по
крайней
мере,
Sabes
la
proxima
ves
no
me
defraudes
Знаешь,
в
следующий
раз
не
разочаровывай
меня.
Queria
ser
alcalde
de
la
carcel
que
descubre
tus
Я
хотел
быть
мэром
тюрьмы,
которая
откроет
твои
Costillas
liberar
tu
corazon
para
escaparnos
de
puntillas
Ребра,
освободить
твое
сердце,
чтобы
сбежать
на
цыпочках.
Campanilla
desperdiciaste
un
buitre
que
Динь-динь,
ты
упустила
стервятника,
который
Es
el
triple
de
increible
que
el
pais
de
maravillas
В
три
раза
невероятнее,
чем
страна
чудес.
Ayayay
yoyoyoyo
deje
la
razon
donde
no
Ай-ай-ай,
йо-йо-йо,
я
оставил
разум
там,
где
не
Pueda
escucharla
nononono
quiero
saber
contigo
nada
me
Могу
его
услышать,
но-но-но,
я
не
хочу
ничего
знать
о
тебе,
мне
Falta
si
hay
sinceridad
porque
sera
que
te
tiene
miedo
la
Ничего
не
нужно,
если
есть
искренность,
почему
же
люди
боятся
Gente
hay
en
realidad
yose
que
todo
Правды
на
самом
деле?
Я
знаю,
что
у
всего
Principio
tiene
un
final
siempre
siempre
dije
para
siempre
Есть
конец,
я
всегда
говорил
"навсегда",
Siempre
que
digo
siempre
nunca
dura
Всегда,
когда
я
говорю
"навсегда",
этого
никогда
не
бывает
Suficiente
no
me
conformo
con
tan
poco
Достаточно,
я
не
согласен
на
так
мало,
Mejor
vosotros
si
pero
yo
nunca
estube
en
ese
momento
tan
solo
Вам
лучше,
да,
но
я
никогда
не
был
в
этом
моменте,
просто
Escucha
lo
que
canto
y
te
cuento
tan
solo
que
te
corrija
Слушай,
что
я
пою
и
рассказываю,
просто
позволь
El
tiempo
si
as
echo
mal
al
menos
sabes
la
Времени
исправить
тебя,
если
ты
сделала
что-то
не
так,
по
крайней
мере,
знаешь,
Proxima
ves
no
me
defraudes
В
следующий
раз
не
разочаровывай
меня.
Te
noto
tonto
tan
solo
escucha
lo
que
canto
y
te
Я
вижу,
ты
глупа,
просто
слушай,
что
я
пою
и
Cuento
tan
solo
deja
que
te
corrija
el
tiempo
si
as
Рассказываю,
просто
позволь
времени
исправить
тебя,
если
ты
Echo
mal
al
menos
sabes
la
Сделала
что-то
не
так,
по
крайней
мере,
знаешь,
Proxima
ves
no
me
defraudes.
В
следующий
раз
не
разочаровывай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.