Paroles et traduction Shinoflow - Tristura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo
que
me
conozco
mejor
desde
que
soy
otro
Кажется,
я
узнал
себя
лучше
с
тех
пор,
как
стал
другим.
Que
solo
si
se
va
soledad?
me
quedo
solo.
Что,
если
одиночество
уйдет,
я
останусь
один?
Vosotros.
No
conocéis
este
abandono
me
fui
Вы.
Вы
не
знаете
этого
чувства
покинутости,
я
ушел,
Sin
hacer
ruido
sin
relojes
sin
teléfonos.
yo
solo.
Не
издавая
ни
звука,
без
часов,
без
телефонов.
Совсем
один.
Y
el
canto
de
algún
grillo,
И
лишь
пение
сверчка,
Y
la
contemplación
de
alguna
constelación
de
poco
brillo.
И
созерцание
какого-то
тусклого
созвездия.
Si
todo
lo
que
tengo
va
conmigo
Если
все,
что
у
меня
есть,
идет
со
мной,
En
este
absurdo
abrigo
que
es
mi
piel
no
paso
frio!
amigo
mió
В
этом
абсурдном
одеянии,
что
зовется
моей
кожей,
мне
не
холодно!
Друг
мой,
Mi
recuerdo
se
pierde
en
el
olvido
Мои
воспоминания
теряются
в
забвении,
Como
todas
las
palabras
que
te
dije
y
no
escuchaste:
fueron
ruido.
Как
все
слова,
что
я
тебе
говорил,
а
ты
не
слушала:
они
были
лишь
шумом.
Arrástrame,
viento
del
camino,
Унеси
меня,
ветер
дороги,
Hasta
donde
no
me
encuentre
nadie,
quiero
estar
perdido.
Туда,
где
меня
никто
не
найдет,
я
хочу
быть
потерянным.
Perdido
de
vosotros,
os
lo
juro.
Потерянным
для
вас,
клянусь.
Descubro
que
no
existe
la
nostalgia
cuando
se
cree
en
el
futuro.
Я
обнаружил,
что
ностальгии
не
существует,
когда
веришь
в
будущее.
Tan
solo,
haciéndole
carreras
a
las
medias
noches,
Совершенно
один,
соревнуясь
с
полночью,
Buscando,
figuras
a
las
nubes
Ища
фигуры
в
облаках,
Así
paso
lo
días
no
se
si
es
martes
o
lunes,
Так
я
провожу
дни,
не
знаю,
вторник
сегодня
или
понедельник,
Escapome
del
tiempo
hasta
que
ya
no
me
busques.
Я
убегаю
от
времени,
пока
ты
не
перестанешь
меня
искать.
Llorare
de
soledad
Я
буду
плакать
от
одиночества,
Pero
tuve
que
escapar
Но
мне
пришлось
бежать,
Moriré
de
soledad
Я
умру
в
одиночестве,
Y
asi
no
me
encontrarás
...
И
так
ты
меня
не
найдешь...
He
estado
fuera
de
mi
tanto
tiempo...
Я
был
вне
себя
так
долго...
Tanto
tiempo
sin
llorar
que
ya
no
se
hacerlo.
Так
долго
не
плакал,
что
уже
разучился.
Espero
el
bus
en
la
parada
de
tus
carcajadas.
pero
lo
pierdo.
Я
жду
автобус
на
остановке
твоего
смеха,
но
пропускаю
его.
Como
ese
ultimo
día
que
te
fuiste
casi
lloviendo
Как
в
тот
последний
день,
когда
ты
ушла,
почти
под
дождем,
Casi
volviéndome
a
hacer
el
mismo
caso?
Снова
почти
поверив
себе?
Se
me
ponen
rojos
los
semáforos
si
ven
que
paso.
Светофоры
загораются
красным,
когда
видят,
что
я
прохожу.
Pero
si
ves
que
estoy
manso,
me
domas
Но
если
ты
видишь,
что
я
кроток,
ты
меня
приручаешь.
Si
ves
que
no
te
entiendo
joder
háblame
en
mi
idioma
Если
ты
видишь,
что
я
тебя
не
понимаю,
черт
возьми,
говори
со
мной
на
моем
языке.
Toma
en
broma.
todo
lo
que
diga
que
te
asuste
Воспринимай
как
шутку
все,
что
я
говорю,
что
тебя
пугает,
Y
toma
en
serio,
todo
lo
que
tenga
que
te
guste.
И
всерьез
все,
что
тебе
нравится.
No
se
si
usted
es
la
misma
que
cuando
estas
tu,
Не
знаю,
ты
ли
это
та
же,
что
и
тогда,
когда
ты
просто
ты,
Pero
yo
he
cambiado.
O
sigo
siendo
igual
de
complicado
eh...
Но
я
изменился.
Или
я
все
такой
же
сложный,
а...
Se
que
ha
pasado
algún
tiempo...
Знаю,
прошло
какое-то
время...
Y
se
que
no
he
llorado
desde
entonces
sentimientos!
И
знаю,
что
с
тех
пор
я
не
плакал,
чувства!
Tan
eclipsados
por
estudios
Так
затмеваемые
учебой,
Diluvios
de
cabeza
en
los
que
ni
dios
ayudó:
pasado
julio?
Потоки
мыслей,
в
которых
никто
не
помог:
прошел
ли
июль?
Parecía
que
el
tiempo
no
avanzaba,
Казалось,
что
время
не
движется,
Pero
pasaban
los
días
aunque
no
pasaba
nada,
Но
дни
шли,
хотя
ничего
не
происходило,
Pero!
pasaba
algo
por
dentro
de
mi
cuerpo
Но!
Что-то
происходило
внутри
меня,
Y
desde
entonces
he
vivido
como
si
estuviera
muerto
И
с
тех
пор
я
жил,
как
будто
был
мертв.
Lo
siento!
tal
vez
es
demasiado
tarde
Прости!
Возможно,
уже
слишком
поздно,
Para
volver
a
volver
a
volver
a
ser
cobarde
Чтобы
снова,
снова,
снова
стать
трусом.
Ah.
tal
vez
es
demasiado
tarde,
o
pronto
Ах,
возможно,
уже
слишком
поздно
или
рано,
Para
volver
a
hacer
el
tonto.
Чтобы
снова
валять
дурака.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.