Shinoflow - Tristura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shinoflow - Tristura




Tristura
Печаль
Creo que me conozco mejor desde que soy otro
Кажется, я узнал себя лучше с тех пор, как стал другим.
Que solo si se va soledad? me quedo solo.
Что, если одиночество уйдет, я останусь один?
Vosotros. No conocéis este abandono me fui
Вы. Вы не знаете этого чувства покинутости, я ушел,
Sin hacer ruido sin relojes sin teléfonos. yo solo.
Не издавая ни звука, без часов, без телефонов. Совсем один.
Y el canto de algún grillo,
И лишь пение сверчка,
Y la contemplación de alguna constelación de poco brillo.
И созерцание какого-то тусклого созвездия.
Si todo lo que tengo va conmigo
Если все, что у меня есть, идет со мной,
En este absurdo abrigo que es mi piel no paso frio! amigo mió
В этом абсурдном одеянии, что зовется моей кожей, мне не холодно! Друг мой,
Mi recuerdo se pierde en el olvido
Мои воспоминания теряются в забвении,
Como todas las palabras que te dije y no escuchaste: fueron ruido.
Как все слова, что я тебе говорил, а ты не слушала: они были лишь шумом.
Arrástrame, viento del camino,
Унеси меня, ветер дороги,
Hasta donde no me encuentre nadie, quiero estar perdido.
Туда, где меня никто не найдет, я хочу быть потерянным.
Perdido de vosotros, os lo juro.
Потерянным для вас, клянусь.
Descubro que no existe la nostalgia cuando se cree en el futuro.
Я обнаружил, что ностальгии не существует, когда веришь в будущее.
Tan solo, haciéndole carreras a las medias noches,
Совершенно один, соревнуясь с полночью,
Buscando, figuras a las nubes
Ища фигуры в облаках,
Así paso lo días no se si es martes o lunes,
Так я провожу дни, не знаю, вторник сегодня или понедельник,
Escapome del tiempo hasta que ya no me busques.
Я убегаю от времени, пока ты не перестанешь меня искать.
Llorare de soledad
Я буду плакать от одиночества,
Pero tuve que escapar
Но мне пришлось бежать,
Moriré de soledad
Я умру в одиночестве,
Y asi no me encontrarás ...
И так ты меня не найдешь...
He estado fuera de mi tanto tiempo...
Я был вне себя так долго...
Tanto tiempo sin llorar que ya no se hacerlo.
Так долго не плакал, что уже разучился.
Espero el bus en la parada de tus carcajadas. pero lo pierdo.
Я жду автобус на остановке твоего смеха, но пропускаю его.
Como ese ultimo día que te fuiste casi lloviendo
Как в тот последний день, когда ты ушла, почти под дождем,
Casi volviéndome a hacer el mismo caso?
Снова почти поверив себе?
Se me ponen rojos los semáforos si ven que paso.
Светофоры загораются красным, когда видят, что я прохожу.
Pero si ves que estoy manso, me domas
Но если ты видишь, что я кроток, ты меня приручаешь.
Si ves que no te entiendo joder háblame en mi idioma
Если ты видишь, что я тебя не понимаю, черт возьми, говори со мной на моем языке.
Toma en broma. todo lo que diga que te asuste
Воспринимай как шутку все, что я говорю, что тебя пугает,
Y toma en serio, todo lo que tenga que te guste.
И всерьез все, что тебе нравится.
No se si usted es la misma que cuando estas tu,
Не знаю, ты ли это та же, что и тогда, когда ты просто ты,
Pero yo he cambiado. O sigo siendo igual de complicado eh...
Но я изменился. Или я все такой же сложный, а...
Se que ha pasado algún tiempo...
Знаю, прошло какое-то время...
Y se que no he llorado desde entonces sentimientos!
И знаю, что с тех пор я не плакал, чувства!
Tan eclipsados por estudios
Так затмеваемые учебой,
Diluvios de cabeza en los que ni dios ayudó: pasado julio?
Потоки мыслей, в которых никто не помог: прошел ли июль?
Parecía que el tiempo no avanzaba,
Казалось, что время не движется,
Pero pasaban los días aunque no pasaba nada,
Но дни шли, хотя ничего не происходило,
Pero! pasaba algo por dentro de mi cuerpo
Но! Что-то происходило внутри меня,
Y desde entonces he vivido como si estuviera muerto
И с тех пор я жил, как будто был мертв.
Lo siento! tal vez es demasiado tarde
Прости! Возможно, уже слишком поздно,
Para volver a volver a volver a ser cobarde
Чтобы снова, снова, снова стать трусом.
Ah. tal vez es demasiado tarde, o pronto
Ах, возможно, уже слишком поздно или рано,
Para volver a hacer el tonto.
Чтобы снова валять дурака.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.