Shinova feat. Ivan Ferreiro - Gato azul (feat. Ivan Ferreiro) - traduction des paroles en allemand

Gato azul (feat. Ivan Ferreiro) - Iván Ferreiro , Shinova traduction en allemand




Gato azul (feat. Ivan Ferreiro)
Blauer Kater (feat. Ivan Ferreiro)
En la radio, una canción tan estúpida que no
Im Radio ein Lied, so dumm, dass es nicht
Merece ni un lamento ni el recuerdo
Eine Klage oder eine Erinnerung wert ist
Todas aquellas estrellas brillando en la televisión
All jene Sterne, die im Fernsehen leuchten
Nos dieron las coordenadas precisas
Gaben uns die genauen Koordinaten
Para una gran decepción
Für eine große Enttäuschung
Todas aquellas noticias partiéndonos el corazón
All jene Nachrichten, die uns das Herz brachen
Sirvieron como coartada y premisa
Dienten als Alibi und Prämisse
Para sentirnos mejor
Um uns besser zu fühlen
Y dentro, algo está fallando dentro
Und drinnen, irgendetwas stimmt nicht, drinnen
En la radio, una canción tan estúpida que no
Im Radio ein Lied, so dumm, dass es nicht
Merece ni un lamento ni el recuerdo
Eine Klage oder eine Erinnerung wert ist
Puede que algún día sea yo
Vielleicht werde ich eines Tages
El que la baile con devoción
Derjenige sein, der es mit Hingabe tanzt
Mientras la humareda cubre todo el firmamento
Während der Rauch den ganzen Himmel bedeckt
Dame un señuelo, un destello que se consuma veloz
Gib mir einen Köder, ein Funkeln, das schnell vergeht
Envuelve en el embalaje más bello
Verpacke in der schönsten Verpackung
El vacío más feroz
Die grausamste Leere
Pinta un futuro perverso y véndelo con convicción
Zeichne eine perverse Zukunft und verkaufe sie mit Überzeugung
Para que todos los juguetes rotos
Damit alle zerbrochenen Spielzeuge
Dancemos alrededor
Im Kreis tanzen
Y dentro, algo se ha quebrado dentro
Und drinnen, irgendetwas ist zerbrochen, drinnen
En la radio, una canción tan estúpida que no
Im Radio ein Lied, so dumm, dass es nicht
Merece ni un lamento ni el recuerdo
Eine Klage oder eine Erinnerung wert ist
Puede que algún día sea yo
Vielleicht werde ich eines Tages
El que la baile con devoción
Derjenige sein, der es mit Hingabe tanzt
Mientras la humareda cubre todo el firmamento
Während der Rauch den ganzen Himmel bedeckt
Las dos de la madrugada
Zwei Uhr morgens
Veo el mundo apoyado desde mi ventana
Ich sehe die Welt von meinem Fenster aus
Y pienso en que esto ya nadie lo para
Und denke, dass das niemand mehr aufhält
Y pienso en lo mucho que llena la nada
Und denke daran, wie sehr das Nichts erfüllt
Y veo mi nombre en alguna portada
Und ich sehe meinen Namen auf irgendeinem Cover
Como tantas veces de niño soñaba
Wie ich es mir als Kind so oft erträumt habe
Si hago recuento, lo único honesto
Wenn ich Bilanz ziehe, das einzig Ehrliche
Lo vi en tu mirada, mi amor
Sah ich in deinem Blick, meine Liebe
En la radio, una canción tan estúpida que no
Im Radio ein Lied, so dumm, dass es nicht
Merece ni un lamento ni el recuerdo
Eine Klage oder eine Erinnerung wert ist
Puede que algún día sea yo
Vielleicht werde ich eines Tages
El que la baile con devoción
Derjenige sein, der es mit Hingabe tanzt
Mientras la humareda cubre todo el firmamento (oh, oh)
Während der Rauch den ganzen Himmel bedeckt (oh, oh)





Writer(s): Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.