Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gato azul (feat. Ivan Ferreiro)
Blauer Kater (feat. Ivan Ferreiro)
En
la
radio,
una
canción
tan
estúpida
que
no
Im
Radio
ein
Lied,
so
dumm,
dass
es
nicht
Merece
ni
un
lamento
ni
el
recuerdo
Eine
Klage
oder
eine
Erinnerung
wert
ist
Todas
aquellas
estrellas
brillando
en
la
televisión
All
jene
Sterne,
die
im
Fernsehen
leuchten
Nos
dieron
las
coordenadas
precisas
Gaben
uns
die
genauen
Koordinaten
Para
una
gran
decepción
Für
eine
große
Enttäuschung
Todas
aquellas
noticias
partiéndonos
el
corazón
All
jene
Nachrichten,
die
uns
das
Herz
brachen
Sirvieron
como
coartada
y
premisa
Dienten
als
Alibi
und
Prämisse
Para
sentirnos
mejor
Um
uns
besser
zu
fühlen
Y
dentro,
algo
está
fallando
dentro
Und
drinnen,
irgendetwas
stimmt
nicht,
drinnen
En
la
radio,
una
canción
tan
estúpida
que
no
Im
Radio
ein
Lied,
so
dumm,
dass
es
nicht
Merece
ni
un
lamento
ni
el
recuerdo
Eine
Klage
oder
eine
Erinnerung
wert
ist
Puede
que
algún
día
sea
yo
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
El
que
la
baile
con
devoción
Derjenige
sein,
der
es
mit
Hingabe
tanzt
Mientras
la
humareda
cubre
todo
el
firmamento
Während
der
Rauch
den
ganzen
Himmel
bedeckt
Dame
un
señuelo,
un
destello
que
se
consuma
veloz
Gib
mir
einen
Köder,
ein
Funkeln,
das
schnell
vergeht
Envuelve
en
el
embalaje
más
bello
Verpacke
in
der
schönsten
Verpackung
El
vacío
más
feroz
Die
grausamste
Leere
Pinta
un
futuro
perverso
y
véndelo
con
convicción
Zeichne
eine
perverse
Zukunft
und
verkaufe
sie
mit
Überzeugung
Para
que
todos
los
juguetes
rotos
Damit
alle
zerbrochenen
Spielzeuge
Dancemos
alrededor
Im
Kreis
tanzen
Y
dentro,
algo
se
ha
quebrado
dentro
Und
drinnen,
irgendetwas
ist
zerbrochen,
drinnen
En
la
radio,
una
canción
tan
estúpida
que
no
Im
Radio
ein
Lied,
so
dumm,
dass
es
nicht
Merece
ni
un
lamento
ni
el
recuerdo
Eine
Klage
oder
eine
Erinnerung
wert
ist
Puede
que
algún
día
sea
yo
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
El
que
la
baile
con
devoción
Derjenige
sein,
der
es
mit
Hingabe
tanzt
Mientras
la
humareda
cubre
todo
el
firmamento
Während
der
Rauch
den
ganzen
Himmel
bedeckt
Las
dos
de
la
madrugada
Zwei
Uhr
morgens
Veo
el
mundo
apoyado
desde
mi
ventana
Ich
sehe
die
Welt
von
meinem
Fenster
aus
Y
pienso
en
que
esto
ya
nadie
lo
para
Und
denke,
dass
das
niemand
mehr
aufhält
Y
pienso
en
lo
mucho
que
llena
la
nada
Und
denke
daran,
wie
sehr
das
Nichts
erfüllt
Y
veo
mi
nombre
en
alguna
portada
Und
ich
sehe
meinen
Namen
auf
irgendeinem
Cover
Como
tantas
veces
de
niño
soñaba
Wie
ich
es
mir
als
Kind
so
oft
erträumt
habe
Si
hago
recuento,
lo
único
honesto
Wenn
ich
Bilanz
ziehe,
das
einzig
Ehrliche
Lo
vi
en
tu
mirada,
mi
amor
Sah
ich
in
deinem
Blick,
meine
Liebe
En
la
radio,
una
canción
tan
estúpida
que
no
Im
Radio
ein
Lied,
so
dumm,
dass
es
nicht
Merece
ni
un
lamento
ni
el
recuerdo
Eine
Klage
oder
eine
Erinnerung
wert
ist
Puede
que
algún
día
sea
yo
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
El
que
la
baile
con
devoción
Derjenige
sein,
der
es
mit
Hingabe
tanzt
Mientras
la
humareda
cubre
todo
el
firmamento
(oh,
oh)
Während
der
Rauch
den
ganzen
Himmel
bedeckt
(oh,
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.