Shinova feat. Shuarma - Qué casualidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shinova feat. Shuarma - Qué casualidad




Qué casualidad
Какое совпадение
Hay algo en el aire
Что-то есть в воздухе,
Que conecta lo invisible
Что соединяет невидимое,
Como cuerdas transparentes
Словно прозрачные нити,
Que enlazan lo imposible
Связывающие невозможное.
Hay algo en el aire
Что-то есть в воздухе,
Que cambia las mareas
Что меняет приливы,
Anula las distancias
Стирает расстояния
Y entrega las respuestas
И даёт ответы.
Qué casualidad
Какое совпадение,
Alguien ha encendido el faro
Кто-то зажёг маяк,
Cuando iba a naufragar
Когда я собирался потерпеть крушение.
Es increíble
Это невероятно.
Qué casualidad
Какое совпадение,
Coincidir en estos tiempos
Встретиться в это время,
En el mismo lugar
В одном и том же месте.
Ahora que por fin lo vemos claro
Теперь, когда мы наконец видим всё ясно,
Ahora que en el mapa hemos trazado una cruz
Теперь, когда на карте мы поставили крест,
Ahora que las puertas han quebrado
Теперь, когда двери разрушены,
Comprendemos que
Мы понимаем, что
Si vimos sombras es que siempre hubo luz
Если мы видели тени, значит, всегда был свет.
Hay algo en el aire formando puntos neutros
Что-то есть в воздухе, образующее нейтральные точки,
Para que vidas paralelas
Чтобы параллельные жизни
Se encuentren en el centro
Встретились в центре.
Hay algo en el aire
Что-то есть в воздухе,
Asociando direcciones, fechas y nombres
Соединяющее направления, даты и имена,
Orientando los trayectos hacia el momento perfecto
Направляющее пути к идеальному моменту.
Qué causalidad
Какое совпадение,
Coincidir en estos tiempos
Встретиться в это время,
En el mismo lugar
В одном и том же месте.
Ahora que por fin lo vemos claro
Теперь, когда мы наконец видим всё ясно,
Ahora que en el mapa hemos trazado una cruz
Теперь, когда на карте мы поставили крест,
Ahora que las puertas se han quebrado
Теперь, когда двери разрушены,
Comprendemos que
Мы понимаем, что
Si vimos sombras es que siempre hubo luz
Если мы видели тени, значит, всегда был свет.
Siempre hubo luz
Всегда был свет.
Lo he notado entre la brisa de mi tierra natal
Я почувствовал это в бризе моей родной земли,
Desde Oriente hacia Occidente
С Востока на Запад,
Brillando entre la gente
Сияя среди людей,
Que se pierde en esta gran ciudad
Которые теряются в этом большом городе.
Es la mano que me alcanza
Это рука, которая достигает меня
En el último segundo
В последнюю секунду,
La bengala que nos salva
Сигнальная ракета, которая спасает нас
Del silencio más oscuro
От самой темной тишины.
Qué casualidad
Какое совпадение,
Qué casualidad
Какое совпадение,
Coincidir en este lugar
Встретиться в этом месте.





Writer(s): Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez

Shinova feat. Shuarma - Qué casualidad
Album
Qué casualidad
date de sortie
05-05-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.