Shinova - A treinta metros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinova - A treinta metros




A treinta metros
At thirty meters
Aunque en un principio no era mi intención
Although it wasn't my intention at first
Después de darle vueltas no existe otra opción
After giving it some thought, there is no other option
Si salgo en las noticias será por un buen fin
If I'm on the news, it's for a good reason
Y que los tertulianos digan lo que tengan que decir
And let the gossips say whatever they're going to say
Hay demasiada información dudosa en mi dial
There's too much dubious information on my dial
Hay demasiado ruido para tanta soledad
There's too much noise for so much solitude
No, no, no me mire así doctor
No, no, don't look at me like that, doctor
Quien avisa no es traidor
Forewarned is not treacherous
Esta noche pienso escalar
Tonight, I plan to climb
A las azoteas de toda la ciudad
To the rooftops of the whole city
Voy a robar las antenas del mal
I'm going to steal the antennas of evil
Cortaré su perversa señal
I'll cut their perverse signal
Mírame bien, soy el producto de tu insensatez
Look at me closely, I'm the product of your recklessness
Yo no quería pero ya lo ves
I didn't want to, but as you can see
Esto es lo que me has obligado a hacer
This is what you've made me do
Mírame bien
Look at me closely
Solo soy un músico que necesita inspiración
I'm just a musician who needs inspiration
Solo buscaba respeto y comprensión
I was only looking for respect and understanding
Y aunque ha costado ya soy el foco de atención
And although it took some time, I'm the center of attention
Todos abajo escuchan mi canción
Everyone down below is listening to my song
No devolveré vuestras antenas
I will not return your antennas
Haré una gran hoguera
I'll make a great bonfire
No es nada personal
It's nothing personal
O tal vez
Or maybe it is
Esta noche por fin arderán
Tonight, they'll finally burn
Las malas lenguas de toda la ciudad
The wagging tongues of the city
Mírame bien, soy el producto de tu insensatez
Look at me closely, I'm the product of your recklessness
Yo no quería pero ya lo ves
I didn't want to, but as you can see
Esto es lo que me has obligado a hacer
This is what you've made me do
Mírame bien, no hay más culpable que tu estupidez
Look at me closely, you're the only one to blame for your stupidity
Tarde o temprano iba a suceder
Sooner or later, it had to happen
Mírame bien
Look at me closely
A treinta metros sobre el suelo
Thirty meters above the ground
Soy la encarnación del ángel redentor
I am the embodiment of the redeeming angel
El mundo cubre todo el cielo
The world covers the whole sky
Creo que nunca me había sentido mejor
I don't think I've ever felt better
Y para que sea perfecto
And to make it perfect
Que se calle el del megáfono, por favor!
Can the guy with the megaphone be quiet, please!
Oh, oh, oh, oh, oh...
Oh, oh, oh, oh, oh...
Mírame bien
Look at me closely
Mírame bien
Look at me closely
Mírame bien, soy el producto de tu insensatez
Look at me closely, I'm the product of your recklessness
Yo no quería pero ya lo ves
I didn't want to, but as you can see
Esto es lo que me has obligado a hacer
This is what you've made me do
Mírame bien
Look at me closely





Writer(s): Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Daniel Del Valle Gonzalez, Joshua Froufe Bono, Mikel Erlantz Prieto Olivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.