Paroles et traduction Shinova - Berlín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Último
café,
aterrizamos
antes
de
lo
que
esperaba
Последний
кофе,
мы
приземлились
раньше,
чем
я
ожидал.
El
sol
bañando
la
ciudad
en
la
mañana
Солнце
омывает
город
утром.
Y
un
leve
déjà
vu
al
dejar
el
aeropuerto
И
легкое
дежавю,
когда
я
покидаю
аэропорт.
Apenas
duermo
últimamente
В
последнее
время
я
почти
не
сплю.
Vivo
deprisa
y
sin
moderación
Живу
быстро
и
без
ограничений.
Me
siento
cómodo
girando
en
el
ciclón
Мне
комфортно
кружиться
в
этом
циклоне.
Ya
no
es
tan
frecuente
Уже
не
так
часто
El
miedo
a
no
volver
a
verte
Я
боюсь
не
увидеть
тебя
снова.
Un
disparo
en
Berlín
Выстрел
в
Берлине.
Y
cientos
de
palomas
escapando
de
allí
И
сотни
голубей
улетают
оттуда.
Sonrío
al
imaginar
lo
que
dejamos
pasar
Я
улыбаюсь,
представляя,
что
мы
упустили.
Lo
que
dejamos
Что
мы
оставили
позади.
Porque
el
mundo
no
nos
va
a
esperar
Потому
что
мир
не
будет
нас
ждать,
Por
mucho
que
quieras
Как
бы
ты
ни
хотела.
Porque
nadie
nos
devolverá
Потому
что
никто
нам
не
вернет
Ni
una
primavera
Ни
одной
весны.
Los
fuegos
artificiales
abren
los
portales
del
verano
Фейерверки
открывают
врата
лета.
Las
luces
bailan
entre
las
ondas
del
lago
Огни
танцуют
на
волнах
озера.
Y
en
el
aplauso
más
violento
me
despierto
И
под
самые
бурные
аплодисменты
я
просыпаюсь
De
aquel
momento
en
otro
universo
От
того
момента
в
другой
вселенной.
De
atardeceres
en
nuestro
balcón
От
закатов
на
нашем
балконе.
De
los
vecinos
raros
en
su
eterna
discusión
От
странных
соседей
в
их
вечном
споре.
De
la
culpa
cuando
От
чувства
вины,
когда
En
casa
hay
alguien
esperando
Дома
кто-то
ждет.
Un
disparo
en
Berlín
Выстрел
в
Берлине.
Y
cientos
de
problemas
escapando
de
allí
И
сотни
проблем
ускользают
оттуда.
Sonrío
al
imaginar
lo
que
dejamos
pasar
Я
улыбаюсь,
представляя,
что
мы
упустили.
Lo
que
dejamos
Что
мы
оставили
позади.
Porque
el
mundo
no
nos
va
a
esperar
Потому
что
мир
не
будет
нас
ждать,
Por
mucho
que
quieras
Как
бы
ты
ни
хотела.
Porque
nadie
nos
devolverá
Потому
что
никто
нам
не
вернет
Ni
una
primavera
Ни
одной
весны.
Porque
no
dejamos
de
cambiar
Потому
что
мы
не
перестаем
меняться,
Aunque
a
veces
duela
Даже
если
иногда
это
больно.
Porque
no
hay
más
posibilidad
Потому
что
нет
другой
возможности,
Que
avanzar
a
ciegas
Кроме
как
идти
вперед
вслепую.
Sombras
y
luces
de
neón
Тени
и
неоновые
огни.
Besos
que
liberan
estallidos
de
color
Поцелуи,
которые
освобождают
взрывы
цвета.
Siluetas
que
cruzan
veloces
la
estación
Силуэты,
быстро
пересекающие
вокзал.
Imágenes
y
voces
que
serán
solo
un
rumor
Образы
и
голоса,
которые
станут
лишь
слухом.
Buenos
Aires,
Madrid
Буэнос-Айрес,
Мадрид.
La
luz
de
Barcelona
no
es
la
misma
sin
ti
Свет
Барселоны
не
тот
же
без
тебя.
Buenos
Aires,
Madrid
Буэнос-Айрес,
Мадрид.
La
luz
de
Barcelona
no
es
la
misma
sin
ti
Свет
Барселоны
не
тот
же
без
тебя.
Pero
ya
no
cuesta
imaginar
lo
que
dejamos
pasar
Но
уже
не
сложно
представить,
что
мы
упустили.
Lo
que
dejamos
Что
мы
оставили
позади.
Porque
no
dejamos
de
cambiar
Потому
что
мы
не
перестаем
меняться,
Aunque
a
veces
duela
Даже
если
иногда
это
больно.
Porque
no
hay
más
posibilidad
Потому
что
нет
другой
возможности,
Que
avanzar
a
ciegas
Кроме
как
идти
вперед
вслепую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.