Shinova - La sonrisa intacta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinova - La sonrisa intacta




La sonrisa intacta
Smile Intact
El autobús aceleró en el charco
The bus sped up in the puddle
Le vi los ojos, fue mala fe
I saw her eyes, it was bad faith
Si todo pasa por algo
If this is all happening for a reason
Que el karma cumpla su papel
May karma do its thing
El cielo ha despertado tan extraño
The sky has awakened so strange
Le da un tono rojizo a Lavapiés
It gives Lavapiés a reddish tone
"Deja que lea tu mano", es otra vez
"Let me read your hand", it's her again
La hippie que me mira raro
The hippie who looks at me strangely
Siempre me dice: "no vas bien"
She always tells me: "you're not doing well"
Con la nube negra por bandera
With the black cloud as a flag
Y mi frenética tendencia hacia el estrés
And my frenetic tendency towards stress
Se forman islas dentro de las aceras
Islands are forming on the sidewalks
Oasis en los que te creo ver
Oases in which I think I see you
Con la sonrisa intacta
With an intact smile
Paralizando toda una ciudad
Paralyzing an entire city
A la distancia exacta
At the perfect distance
Entre el olvido y la necesidad
Between oblivion and necessity
Demasiados candados
Too many locks
La valla no lo soportó
The fence couldn't handle it
Quizá fue premeditado
Maybe it was premeditated
Un acto de liberación
An act of liberation
En el borde del puente, los curiosos se acumulan
On the edge of the bridge, the curious gather
Viendo cómo se hunde el hierro entre la espuma
Watching the iron sink into the foam
Mala combinación: cerrojos sin llave, óxido y amor
Bad combination: locks without keys, rust and love
Me sumerjo en decisiones y consecuencias
I immerse myself in decisions and consequences
En esa mariposa activando el caos
In that butterfly triggering chaos
En relojes que funcionan de manera inversa
In clocks that work in reverse
En ojos de huracanes
In the eyes of hurricanes
Girando en torno a ti
Orbiting around you
Con la sonrisa intacta
With an intact smile
Paralizando toda una ciudad
Paralyzing an entire city
A la distancia exacta
At the perfect distance
Entre el olvido y la necesidad
Between oblivion and necessity
Con todos mis fantasmas
With all my ghosts
Improvisando a coro un musical
Improvising a musical in chorus
Una ciudad en pausa
A city on pause
Y tu sonrisa intacta
And your intact smile
Lo has vuelto a hacer y no es prudente
You did it again and it is unwise
Distorsionar tu imagen dentro de mi mente
Distorting your image in my mind
Lo has vuelto a hacer y no eres consciente
You did it again and you are not aware
Te has convertido en un ser omnipresente
You have become omnipresent
Siempre
Always you
Con la sonrisa intacta
With an intact smile
Paralizando toda una ciudad
Paralyzing an entire city
A la distancia exacta
At the perfect distance
Entre el olvido y la necesidad
Between oblivion and necessity
Con todos mis fantasmas
With all my ghosts
Improvisando a coro un musical
Improvising a musical in chorus
De la comedia al drama
From comedy to drama
Con tu sonrisa intacta
With your intact smile





Writer(s): Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Joshua Froufe Bono, Daniel Del Valle Gonzalez, Mikel Erlantz Prieto Olivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.